Обложка | Описание | Ссылки |
---|---|---|
![]() |
Mackenzie Family Christmas: The Perfect Gift
Автор: Ashley Jennifer Highland Pleasures 4.5 The Mackenzies gather for a clan Christmas and New Year's in Scotland. In the chaos of preparations for the celebration--the first of Hart and Eleanor's married life--one of Ian's Ming bowls gets broken, and the family scrambles to save the day. Daniel busily runs a betting ring for everything from the time Eleanor's baby will arrive to whether Mac's former-pugilist valet can win a boxing match to who will be the first of the many guests to be caught under the mistletoe. Ian begins a new obsession, and Beth fears the loss of one of his precious bowls has made him withdraw once more into his private world. A Mackenzie Family Christmas will be released in print as well as on Kindle, Nook, Kobo, Smashwords, Apple, and at other e-vendors. Читать или скачать книгу «Mackenzie Family Christmas: The Perfect Gift» |
|
![]() |
Magic Flutes
Автор: Ibbotson Eva Spring, 1922 — Tessa is a beautiful, tiny, dark-eyed princess — who’s given up her duties to follow her heart, working for nothing backstage at the Viennese opera. No one there knows who she really is, or that a fairytale castle is missing its princess, and Tessa is determined to keep it that way. But secret lives can be complicated. When a wealthy, handsome Englishman discovers this bewitching urchin backstage, Tessa’s two lives collide — and in escaping her inheritance, she finds her destiny… Читать или скачать книгу «Magic Flutes» |
|
![]() |
Magic & Mayhem
Автор: Day Sylvia, Fox Cathryn An omnibus of novels An innovative ebook featuring two intertwined stories: Magic: When good witch Brianna James uses her magic and writes a sexy, forbidden love spell on her thirty-first birthday, on the thirty-first day of October during a full moon, and conjures up on roguish, bad boy warlock, she has no idea that she'll experience a passion so deep and so intense it would forever turn her good girl days into bad girl nights. But, when that spell lands in the wrong hands, be prepared for a little mayhem… Mayhem: When Abigail Garvey steps into Conjure, the local magic shop, all she's looking for are a few props to round out her fortune teller Halloween costume. Abby isn't looking for a love spell that turns her drop-dead gorgeous, but long-oblivious neighbor into an aggressive alpha sex machine… Sure his single-minded pursuit (and follow-through!) is the stuff her wickedest fantasies are made of, but how much of it is the real deal? And how much of it is just a little magical mayhem? Читать или скачать книгу «Magic & Mayhem» |
|
![]() |
Maldicion de amor
Автор: ’Alessandro Jacquie Philip Whitmore, vizconde de Greybourne, ha sobrevivido a tormentas de arena, ha desenterrado tesoros ocultos de antiguas civilizaciones y ha vencido a múltiples y peligrosos ladrones de tumbas. Pero una extraña maldición pesa sobre él: no es capaz de encontrar a una mujer que quiera casarse con él. Es como si todo su encanto, su título y su fortuna desaparecieran ante el altar. Tras el último fiasco, Philip recurre a la hermosa Meredith Chilton-Grizedale para encargarle la difícil tarea de encontrar la esposa perfecta. Pero desde el momento en que conoce al misterioso vizconde, Meredith se enamora perdidamente de él y, a pesar de la maldición y a riesgo de su vida, decidirá dar rienda suelta a una pasión que podría conducirla a la locura… ¿Será el amor capaz de vencer a una extraña maldición? Читать или скачать книгу «Maldicion de amor» |
|
![]() |
Mary Fran and Matthew
Автор: Burrowes Grace MacGregor Trilogy - 1.5 Matthew Daniels is an English Colonel who has been sent home from the Crimea in disgrace. Mary Frances MacGregor is a Scottish widow who loathes everything about the English military, and yet both Mary Fran and Matthew know more than they want to about being lonely and isolated, even amid family. They yearn to understand each other too, but old secrets and divided family loyalties threaten to cost them their chance at shared happiness. Читать или скачать книгу «Mary Fran and Matthew» |
|
![]() |
Masque of the Black Tulip
Автор: Willig Lauren Серия: Pink Carnation Willig picks up where she left readers breathlessly hanging with 2005's The Secret History of the Pink Carnation. After discovering the identity of the Pink Carnation, one of England's most successful spies during the Napoleonic wars, modern-day graduate student Eloise Kelly is hot on the trail of the Black Tulip, the Pink Carnation's French counterpart. While researching the archives of dashing-but-grumpy Colin Selwick (a descendant of the Selwick spy family), Eloise learns that spy Purple Gentian (Richard Selwick) safely retired to the countryside; meanwhile, the Pink Carnation continues her mission with the help of Richard's younger sister. Spirited Henrietta Selwick discovers that the Black Tulip has resurfaced after a 10-year silence with the intent of eliminating the Pink Carnation. Miles Dorrington (Richard's best friend) works for the War Office and is directed to unearth the deadly spy. As he and Henrietta investigate, they try to deny their attraction for each other — and avoid becoming the Black Tulip's next victims. Hero and heroine can be quite silly, and there are overlong ballroom shenanigans aplenty; like last time, Eloise and Colin's will-they-won't-they dance isn't nearly as interesting as what takes place in 1803. No matter. Willig knows her audience; Regency purists may gnash their teeth in frustration, but many more will delight in this easy-to-read romp and line up for the next installment. Читать или скачать книгу «Masque of the Black Tulip» |
|
![]() |
Masquerading The Marquess
Автор: Mallory Anne Calliope Minton is never far from scandal. And her greatest pleasure is capturing the nobility at their worst. Donning a daring disguise, she poses as a society courtesan to get closer to London 's leading bachelor. However, her ruse might have brought Calliope too close to her favorite target: James Trenton, Marquess of Angelford, a man who appears less foolish and more dashing with every meeting… James is certain the enchantress is hiding something – and she is driving him mad… with desire and curiosity. Already occupied with trying to expose the "artist" who has been humiliating him in the papers, James does not need another mystery! But all the lady's secrets will be revealed when they are forced to join together to find a vanished mutual acquaintance – and perilous circumstance tosses the marquess's bewitching, irresistible adversary into his arms. Читать или скачать книгу «Masquerading The Marquess» |
|
![]() |
Mastered By Love
Автор: Laurens Stephanie London's most eligile – and adventurous – bachelors have banded together to form the Bastion Club, an elite society of gentleman dedicated to determining their own futures when it comes to marriage! Читать или скачать книгу «Mastered By Love» |
|
![]() |
Menfreya in the Morning
Автор: Холт Виктория For Harriet Delvaney, the great house of Menfreya, standing like a fortress on the Cornish coast, had always been a citadel of happiness and high spirits. Not until she herself came to Menfreya as a bride did Harriet discover the secret family legend of infidelity, jealousy and murder. And not until the legend seemed to come dangerously to life did Harriet begin to believe the old story that when the tower clock of Menfreya stopped, someone was about to die... Читать или скачать книгу «Menfreya in the Morning» |
|
![]() |
Mi enemiga la reina
Автор: Holt Victoria Desde pequeña, Lettice Knollys tuvo que oír historias fabulosas sobre su prima, la futura reina Isabel I. Cuando esta subió al trono, Lettice pudo descubrir de primera mano los encantos, y las intrigas, de la corte inglesa de la segunda mitad del siglo xvI, un lugar en que la batalla por el poder se libraba también en alcobas, gabinetes y mazmorras. Pese a haber conseguido unas buenas nupcias con el conde de Essex, a Lettice la entristece que el impecable Robert Dudley, el conde de Leicester, solo tenga ojos para la reina. Tras la misteriosa muerte de la primera esposa de Robert, sin embargo, el favor del conde se desplazará de Isabel a la señora de Essex... y de este modo Lettice se verá convertida, a ojos de la reina, en la Loba. Un romance apasionado y secreto, los celos y la sed de venganza, las ansias de poder y la perpetuación de viejos rencores tienen cabida en esta espléndida novela de Victoria Holt, con la que retrató uno de los períodos más gloriosos de Inglaterra y un triángulo amoroso de calado histórico. Читать или скачать книгу «Mi enemiga la reina» |
|
![]() |
Mi Pasión eres tú
Автор: Small Bertrice Mientras la guerra se cierne sobre Inglaterra y Escocia, la dama de Friarsgate conoce, por fin, a su verdadero amor. Rosamund Bolton ha tomado el control de su vida. Reclamó la herencia que le pertenecía, rechazó a su último pretendiente y decidió viajar a la corte de su querida amiga, la reina Margarita de Escocia. En ese ámbito suntuoso e impredecible conocerá al hombre que cambiará su destino para siempre. Patrick Leslie, primer conde de Glenkirk, provoca en la dama de Friarsgate una pasión abrasadora, a pesar de su trágico pasado. Mientras la guerra se cierne sobre Escocia e Inglaterra y Enrique VIII intenta convertirse en el monarca más poderoso de Europa, Patrick y Rosamund emprenden una peligrosa misión en nombre del rey Jacobo IV, en la que pondrán a prueba su lealtad y la intensidad de su amor. Читать или скачать книгу «Mi Pasión eres tú» |
|
![]() |
Midnight is a Lonely Place
Автор: Erskine Barbara After a broken love affair, Kate Kennedy retreats to a cottage on the Essex coast to work on her latest project. To her alarm, her peace and solitude is replaced by a sense of fear as strange incidents begin to occur – incidents that connect, Kate is sure, with the Roman grave being excavated. Читать или скачать книгу «Midnight is a Lonely Place» |
|
![]() |
Midsummer's Eve
Автор: Carr Philippa Annora Cadorson Set against the wild and rocky shores of nineteenth century Cornwall and the primitive outback of Australia, Midsummer's Eve is the story of Annora Cadorson, a young and innocent girl whose love and happiness are threatened by tragedy and disillusion. The daughter of Sir Jake Cadorson, lord of one of England's oldest manors, Annora is raised in the warmth of a close-knit family who ardently encourage her to marry the dashing Rolf Hanson, man of her childhood dreams. But then comes Midsummer's Eve. The haunting events of that terrible night shatter Annora's illusions about Rolf and cause her to distrust men. She escapes to London, where fashionable society is celebrating the accession of Queen Victoria. There she meets Joe Cresswell, whose father is vying with Annora's uncle for an important Parliamentary seat. But her romance with Joe is dashed when scandal erupts between the two politically ambitious men who have brought them together. With her family, Annora sails to Australia, where she is further shaken by their cruel and unexpected deaths. Henceforth she must confront alone the animosity and unexpected rivalries that pursue her home to her beloved Cornwall. By overcoming these trials and hardships, Annora follows the path toward womanhood and regains at last the love she had lost but had always held so dear. Читать или скачать книгу «Midsummer's Eve» |
|
![]() |
Miłosne podchody
Автор: Quinn Juda Od jedenastu lat Londyn zaczytuje się dowcipnymi "Kronikami Towarzyskimi Lady Whistledown". Chłoszcząc ostrymi słowami, anonimowa autorka nie pomija nikogo z "towrzystwa". nawet takiej szarej myszki, jak Penelope Featherington. Cięte pióro skrupulatnie odnotowało jej fatalny debiut i kolejne nieudane sezony. Tymczasem Penelope od lat skrywa w sercu niespełnioną miłość do Colina Bridgertona. Czy uda jej się zwrócić uwagę mężczyzny, który zawsze traktował ją równie uprzejmie, co obojętnie? Jak się zachowa Colin, gdy brzydkie kaczątko przemieni się w zapierającego dech w piersi łabędzia? Читать или скачать книгу «Miłosne podchody» |
|
![]() |
Miracles
Автор: Макнот Джудит Серия: Westmoreland Dynasty Saga |
|
![]() |
Miss Verey’s Proposal
Автор: Cornick Nicola Alex, the Duke of Delahaye, is determined to see his younger brother safely married to provide the necessary heir. Unfortunately the chosen bride, Miss Jane Verey, is less than amenable! Читать или скачать книгу «Miss Verey’s Proposal» |
|
![]() |
Mistletoe Magic
Автор: James Sophia A paragon of virtue, Miss Lillian Davenport has an unrivaled reputation. So why has she offered to pay dangerous American, Lucas Clairmont, for a single kiss? Lucas refuses to be molded by society and often walks on the wrong side of right, but Lillian's pure goodness and pale, correct life fascinate him. He senses that beneath the manners there's a woman of rare sensuality. For Lillian, buying a kiss from Lucas has released a wildness within. Her ordered, virtuous world may never be the same again… Читать или скачать книгу «Mistletoe Magic» |
|
![]() |
Mistletoe Mischief
Автор: Heath Sandra Sir Greville Seton cannot abide women who work as companions. But when he meets his cousin's companion, the lovely Megan Mortimer, the Christmas spirit allows him to embrace the greatest gift of all… Читать или скачать книгу «Mistletoe Mischief» |
|
![]() |
Mistress
Автор: Quick Amanda Amanda Quick, one of the premier writers of historical romance with 10 New York Times bestsellers, returns with a passionate tale in which a young woman masquerading as the Earl of Masters' mistress is surprised by the sudden appearance of her alleged lover--an arrogant and attractive man determined to claim the beautiful deceiver for his own. Читать или скачать книгу «Mistress» |
|
![]() |
Mistress by Mistake
Автор: Robinson Maggie Charlotte Fallon let her guarded virtue fall once – and she's paid dearly for it ever since. She swore she'd never succumb to men's desires again. But even a village spinster's life miles from temptation can't save her from a sister with no shame whatsoever. Or a heart that longs for more, whatever the cost…Sir Michael Bayard found more than he expected in his bed when he finally joined his new mistress. He'd fantasized about her dewy skin and luscious curves, assured her understanding that what passed between them was mere dalliance. But he didn't expect the innocence and heat of her response in his arms. Nor her surprisingly sharp tongue once she was out of them…A few days of abandon cannot undo the hard-learned lessons of a lifetime. Nor can an honest passion burn away the restraints of society's judgments. Unless, of course, one believes in nonsense like true love… Читать или скачать книгу «Mistress by Mistake» |
Я — баронесса Ксанелия Веймар. И, кажется, что помимо обладания Силой, у меня имеется талант попадать в одну неприятность за другой. Иначе как объяснить, что невинная прогулка в курортном городке закончилась в допросной управления магического сыска? А после ко мне приставили няньку-сторожа привлекательной внешности, но мерзкого нрава, к тому же имеющего на меня свои планы. О да, ещё одна маленькая деталь — всё это свалилось на меня буквально накануне собственной свадьбы… И что прикажете мне со всем этим делать?
В оформлении обложки использованы фото со стока shutterstock.
Светомира — дочь правителя лесных земель. Она жила беспечной жизнью и не знала бед, пока отец не навязал ей ненавистного жениха. Не согласившись с его решением, Светомира хотела сбежать со своим любимым на край света. Вот только любимый погиб, а сама она едва не стала жертвой на алтаре черной ведьмы. Что могло быть хуже? Только оказаться пленницей безжалостного чужака. Он винит ее в смерти своей невесты и хочет отдать ее в руки палачу.
Нет, Вначале-то всё шло почти неплохо. Целых девять месяцев я спокойно плескался в животе у матери и ни о чём не подозревал.
Но тут вдруг началось.
Сначала какая-то Встряска. Дальше Вообще что-то невообразимое (а воображение у меня тогда, действительно, было плохо развито). И затем я почувствовал, что мир вокруг меня изменился. И изменился, надо заметить, не в лучшую сторону.
А потом я ощутил лёгкий удар пониже спины - первый удар судьбы в моей жизни. И было это так неожиданно и так унизительно, что я непременно заревел.
Так вот всё и началось. Как сейчас помню.
Но жизнь подложила мне ещё одну свинью. Мало того, что я родился, так меня ещё угораздило родиться мальчиком. Ну и что тут такого, спрашиваете? Вам непонятно! Вот смотрите.
Говорят, каждый человек - должник от рождения и всю свою жизнь этот долг возвращает. К примеру, мужчине полагается построить дом, посадить дерево и воспроизвести свой дубликат. Ну а женщина вроде как поддерживает тыловое обеспечение в этих его благородных начинаниях. Ну и не только тыловое.
Но это всё так, общественное мнение, сформированное в ходе тысячелетий исторического процесса. Фигня, в общем. Ведь в придачу7 к этому сам человек тоже начинает для себя выдумывать жизненные цели. Захватить мир, там, или создать произведение искусства. А может - просто, прожить жизнь так, чтобы не было мучительно больно... Короче, вы поняли.
И всё же эти перечни действий носят скорее рекомендательный характер. Во всяком случае, если я не посажу дерево, меня вряд ли расстреляют. Но помимо этого есть и ещё один невыплаченный долг, причём выплачивают его, как правило, только мужнины.
Считается, что нашему государству наплевать на простых граждан. Вообще, страшно далеки от народа все эти публичные деятели. Но вы заблуждаетесь, друзья! В жизни каждой особи мужского пола наступает момент, когда родина даёт понять: она о тебе не забыла! Ты нужен ей!
Так вот, родившись мальчиком, я автоматически взял на себя дополнительные долговые обязательства. Кредитором выступала Российская Федерация. Тогда, правда, её ещё не существовало. Но это не являлось проблемой. Был бы должник, а уж кому отдать долг - найдётся.
1-4/156 < >
День этот все ждали с нетерпением. Нет, никто особенно не горел желанием присягнуть на верность отчизне. Просто следом за присягой маячило обещанное городское увольнение на все выходные. И все ждали этого увольнения, а присяга воспринималась как предшествующая ему формальность.
Всю неделю перед присягой велась практически непрерывная строевая подготовка. Руководил процессом лично майор Гой. На плац вытащили колонки и микрофон, в который Гой подавал команды. В теньке встали два барабанщика. Сзади поставили две канистры с водой - утолить жажду в перерыве. И вот сразу после завтрака и до самого обеда мы каждый день дружно репетировали проход по плацу торжественным маршем.
Наконец наступил этот знаменательный день. Подъём и завтрак перенесли на два часа раньше. Сразу’ после завтрака мы всем скопом отправились получать автоматы. А затем, вооружившиеся, выстроились перед плацем. А часть уже наполнялась гражданскими лицами. Толпы родственников в разноцветной одежде, которую немного странно было видеть после армейской «флоры», брели к плацу.
Вскоре и подготовленные к принятию присяги войска тоже проследовали на плац. Всё было готово. Солдаты на месте. Родственники на месте. Приглашённые гости на месте. На месте майор Гой, начальник штаба и офицеры, руководящие принятием присяги. Не хватало одного. Комбрига.
И вот на дорожке к плацу показалась шарообразная фигура.
- Бригада, равняйсь! - рявкнул начальник штаба. - Смирно! Равнение налево!
Солдаты бросили левую руку на цевьё автомата и повернули головы. Оркестр заиграл приветственный марш. Начальник штаба взял под козырёк, повернулся на девяносто градусов и походкой робокопа направился на доклад к комбригу.
В это время с левой стороны на плац вкатился живот. По мере приближения живота к рядам войск солдаты заметили, что снизу’ из него торчат ножки, а сверху’ выросла голова. А вся эта конструкция вместе была командиром части. Однако никто не удивился таким внешним данным комбрига. Потому’ что ему следовало оправдать свою фамилию. Если бы командир бригады полковник Толстый был худым, это могло вызвать у солдат когнитивный диссонанс. Когнитивный диссонанс, в свою очередь, мог включить солдатское мышление. А думать солдату’ не положено. Поэтому’ полковник Толстый толстый.
Начальник штаба доложился. Полковник Толстый нас поприветствовал и поздравил. Знамённая группа притащила боевое знамя части. И мы торжественным маршем отправились принимать присягу. Ну, приняли, конечно. Вернулись на свои места. И начали слушать поздравления.
Приоритетное право было у комбрига. Поэтому’ первым делом мы выслушали чудовищный по своей бессвязности поток слов, из которых интуитивно можно было составить речь. Затем к делу’ подключился отец Дмитрий - внештатный священник части и штатный - близлежащей церкви. Отец Дмитрий умел говорить складно и красиво. А ещё он умел говорить не переставая. Поэтому,зная по беседам в клубе эту’ его способность, мы собрались с силами и приготовились стоять ещё как минимум полчаса. Однако священник пожалел солдат и ограничился лишь общими поздравлениями, не вдаваясь в подробности. Далее свой вклад внесли представители местной администрации. Следом мы услышали произнесённый бесцветным голосом набор шаблонных фраз. Это в принудительном порядке выступил представитель отслуживших полгода срочников. Потом на сцену’ поднялась одна из солдатских матерей. И если офицерский состав желал нам отслужить честно и достойно, то она оказалась более искренней и пожелала отслужить нам поскорее. Затем слово, наконец, вновь взял Толстый. Он также бессвязно обрисовал родителям процедуру ухода их детей в городское увольнение, иные технические моменты и детали, после чего мы, наконец, услышали
долгожданное:
- Разойдись!
И плац немедленно наполнился людьми. Родители кинулись со своих мест искать сыновей. Солдаты в поисках знакомых лиц отправились им навстречу. В сложившейся неразберихе я только через несколько минут сумел найти
своих.
Толпы срочников и их родителей принялись бродить по территории части. Но недолго, поскольку' вскоре началась выдача увольняшек. И не прошло и получаса, как мы уже, сдав автоматы, выходили за ворота КПП и садились на автобус - чтобы не возвращаться сюда до воскресенья.
а остальные - по пятьдесят тысяч, чем если все вместе будут зарабатывать по двадцать на брата. Это, конечно, справедливо, но двадцать меньше, чем пятьдесят.
- Рафаилов, опять ты здесь! А ну пошли за мной! - старший прапорщик Передрий вырос за моей спиной и посмотрел на дежурного суровым взглядом. Срочник принялся с серьёзным видом набивать ключом морзянку, а я отправился за своим начальником, поймав себя на мысли о том, что хочу поскорее Выбраться из мира, где Есе получают на завтрак перловку в мир, где кто-то ужинает в ресторанах, а кто-то варит пельмени. Пельмени, знаете ли, хоть и не бифштекс, но повкуснее перловки будут.
Самым лютым нашим дедом был, безусловно, Жека Медведев, или просто Медведь. По слухам - хотя мы в них слабо верили - когда-то Медведев был отличным парнем, весёлым и приятным в общении. А потом на нём погладили белугу.
Белугой на армейском сленге именуется зимнее нательное бельё. Что-то вроде пижамы. И вот как-то раз, когда я ещё даже не получал повестку в военкомат, Медведева загнали в бытовку его предшественники, нагрели утюг и стали им ездить ему по спине. Ожоги на спине через какое-то Бремя зажили. А мозг, похоже, так и остался частично обожжён.
С тех пор у Медведя начались приступы невменяемости. Глаза его в такие минуты становились стеклянными, и в них не читалось ни одной мысли. Единственное, что в них плавало, - холодная злоба и ярость.
А действия напоминали игру трёхлетнего ребёнка. Как-то раз он подошёл к урне и начал беспорядочно выкидывать из неё всё содержимое, заявив, что там должна быть бутылка. Из ведра вылетали и двухлитровые от колы, и литровые от «Фанты», и поллитровые от «Спрайта», но они его не устраивали. В конце концов, он всё раскидал, заставил нас собирать и удалился.
Ночные развлечения Медведева тоже носили элемент безумия. Однажды он где-то раздобыл игрушечный пистолет-воздушку. Выглядел он, впрочем, как настоящий ПМ. И вот он принялся бродить по взлётке, решая, кого Выбрать своей жертвой.
Моя кровать располагалась как раз возле центрального прохода, да ещё и первой по ходу движения. Так что долго искать не пришлось.
Я почувствовал, как кто-то со всей дури двинул мне по почкам. Перевернулся. Мне в морду упёрся пистолет, а на заднем плане блеснули бешеные глазки Медведя.
- Ты терпила! - заявил он. - Теперь это будет твоё имя.
Я попробовал возразить. Последовала серия ударов по корпусу.
- Сука, я те ща башку прострелю! С сегодняшнего дня тя зовут терпила. Понял?
Я молчал.
Последовала новая серия ударов.
- Понял?
- Понял.
- Как тебя зовут?
- Саня.
Очередная серия.
- Как тебя зовут?
Молчание.
Сила ударов возросла. Частота увеличилась. Область мозга, отвечающая за боль, вступила в дискуссию с участком, содержащим чувство собственного достоинства. Её аргументы с каждым разом становились всё сильнее, поэтому’ вскоре чувство собственного достоинства признало своё поражение в споре.
- Как тебя зовут? - повторил Медведь.
- Терпила, - еле слышно отозвался я.
- Не слышу!
Я повторил.
- Громче!
Я прибавил уровень звука.
- Ещё громче, сука! - потребовал Медведев и для верности ещё пару раз мне двинул.
Добившись, чтобы мой ответ услышала вся казарма, он наставил на меня воздушку и приказал:
- Вставай.
Встав напротив меня с пистолетом на вытянутых руках. Медведь начал меня допрашивать.
- Сколько раз ты подтянулся сегодня на зарядке?
- Десять, - соврал я.
- Какой вес ты выжал?
- Шесть тысяч триста пятьдесят Ньютонов, - вспомнил я физику’.
- Отныне у тебя будет новое погоняло. Теперь тебя будут звать Ньютон.
Я охотно согласился. Лучше зваться именем учёного, чем...
- Как тебя теперь зовут?
- Ньютон! - отрекомендовался я.
- А как твоё старое погоняло?
Блин.
- Терпила, - вновь заткнул я собственную гордость.
- Твоё новое погоняло?
- Ньютон.
- А теперь соедини старое и новое вместе! - пришла Медведеву гениальная мысль.
На его лице впервые вместо тупого бешенства появилась эмоция. А именно - улыбка.
- Терпила Ньютон! - произнёс я и, несмотря ни на что, тоже не сдержал улыбки. А потом и смеха. Ну, если уж я в такой ситуации готов посмеяться над собой, значит всё не так плохо.
А Медведь зарядил пистолет и сменил тему’ допроса.
- Сколько денег ты мне должен? - грозно спросил он, вновь наставив на меня оружие.
- Шесть тысяч триста пятьдесят долларов!
Диалог принимал юмористический оборот.
- Когда ты мне их отдашь?
- Когда ограблю банк.
- У тебя есть родственники?
- Да. У меня есть брат.
- Где он?
- Сидит в тюрьме.
- За что его посадили?
- За ограбление банка.
- Какой банк он ограбил?
- Северный.
- Это была его миссия?
-Да-
- Какая твоя миссия?
- Грабить банки.
- У вас общая миссия?
- Да. Мы делаем одно дело.
- Какой банк ты должен ограбить?
- Южный.
- Почему не Северный?
-Там нет денег. Его уже ограбили.
- Где деньги?
- В надёжном месте.
- На кого ты работаешь?
- На узел связи.
- Это название вашей банды?
- Нет. Это её образ жизни.
- Кто главарь вашей банды?
- Эта фамилия слишком известна, чтобы её называть.
- Ты его боишься?
- Да. Он может меня убить.
- Я тоже могу тебя убить. Причём гораздо раньше.
-Мм... Да?
- Не сомневайся.
- Блин.
-Ага.
- Ну хорошо. Его зовут Евген. Это всё, что я о нём знаю. Он страшный человек.
- Кто ещё в вашей банде?
- Наёмный убийца.
- Как его зовут?
- Крыл.
- Что он делает?
- Убивает.
- Кого?
- Всех.
- Всех людей?
- И не только людей. Он мучает животных. Давит насекомых. Уничтожает растения. Он разрушает дома. Ломает технику* Портит мебель. Сжигает книги. Съедает пищу* Выпивает коньяк. Закуривает сигару. И ложится спать.
- Это всё, чем он занимается?
- Да. Так проходит его обычный день.
- Кто ещё входит в вашу банду.
- Мешок.
- Кто он?
- Я не знаю. Я видел его всего четыре раза. Но думаю, что он серый кардинал.
- За что он получил такое погоняло?
- Он потрошит людей как мешки. Сам видел.
- Понятно. Кто ваш бухгалтер?
- Вася.
- Вася?
- Конечно Вася. Но это не настоящее его имя. На самом деле его зовут Ледышка.
- Почему его так назвали?
- За его хладнокровие.
- У него холодная кровь?
- Очень. Когда я с ним здороваюсь, надеваю перчатку:
- Я знаю, что в вашей банде есть шестёрка. Кто это?
- Это Абро.
- Что он делает?
- Всё, что скажет ему Евген.
- То есть если Евген скажет ему- с девятого этажа прыгать, он будет прыгать?
- Да. Он делает это по воскресеньям.
- Чем он занимается в другие дни?
- Прыгает с третьего этажа.
- Зачем?
- Тренируется.
- Кто ещё есть в вашей банде?
- Прокажённый.
- Где он?
- В реанимации. Я никогда его не видел. Его хотела прикончить конкурирующая банда. И им это почти удалось.
- Что помешало?
- Совесть.
- Совесть? Что это такое?
- Я не знаю.
- Очевидно, это новый вид оружия?
- Возможно.
- Где оно хранится? В оружейке?
- Нет. Его нет на территории части. Российская Армия вообще его не имеет. Им владеет только один человек.
-Кто?
- Наш крёстный отец.
- Кто он?
- Майор Александров. Прозвище - Иваныч.
- Он страшный человек?
- Нет, нестрашный.
- Но вы его боитесь?
-Нет.
- Почему же вы ему подчиняетесь?
- Мы его уважаем.
- Что это значит?
- Я не могу тебе этого объяснить. Ты не поймёшь.
- Я узнал от тебя всё, что хотел. Теперь ты мне больше не нужен. Прощай!
С этими словами Медведев делал мне в голову холостой выстрел, я картинно падал и в душе радовался, потому7 что наконец-то мог лечь спать. Не вечным сном, но хотя бы до подъёма.
100-101 / 156 < >
Вопрос «А вдруг завтра Война?» в Вооружённых силах совсем не абстрактный, а самый что ни на есть реальный. Для этого создана целая мобилизационная группа под руководством заместителя начальника штаба, подробно прорабатывающая порядок действий при введении военного положения. А для того, чтобы к объявлению войны был готов и личный состав, каждый год проводится тренировка по мобилизации и оповещению.
Всё начинается с передачи сигнала боевого управления. Это комбинация цифр и кодовое слово. Кто придумывает эти слова, я не знаю, но человек этот явно не лишён гениальности. Слова эти великолепны в своей абсурдности. Их, как правило, не существует, но звучат они как обычные слова. Как объяснял начальник узла связи, это результат синтеза двух слов. Скажем, взяли «март», взяли «апрель» - получили мартель. Так были получены стендовик, вислятка, олевск, ленивый и даже виброштык. А между тем, один такой вот алеурометр может поднять в воздух целую эскадрилью и отправить бомбить другую страну.
А сигнал о начале и окончании учений звучал, кажется, как «неважный эпилог» или как «осторожный победитель». При получении такого сигнала дежурный по бригаде оповещал все подразделения об объявлении общей тревоги и степени готовности. Степень готовности определяла необходимость получения оружия и выдвижения из пункта постоянной дислокации с открытием запасного командного пункта.
Все роли были заранее расписаны. Дневальные охраняют подразделение, дежурный выдаёт оружие, связисты бегут на посты, местные призывники едут на оповещение командного состава согласно маршрутам, водители выводят сбои аппаратные из боксов, а остальной контингент дружно опустошает оружейку, тащит всё на себе в парк и грузит в машины. Ящики с автоматами и патронами с трудом утаскивали на себе шесть крепких парней, поэтому все с нетерпением ждали, когда же учения закончатся.
Я же, наоборот, был очень доволен - меня записали основным посыльным по одному из маршрутов оповещения. Поэтому я, поднявшись по тревоге, не получая автомата, в каске и с вещмешком выдвинулся к штабу. Мимо меня из учебной роты пробежало зелёное резиновое чудовище. Это был солдат, отвечающий за радиационную защиту и облачённый в общевойсковой защитный комплект и противогаз. Он, распугивая окружающих и вселяя ужас в сердца тех, кому’ попадался на глаза, двигался в том же направлении, что и я - докладываться дежурному’ по бригаде. Я мысленно пожалел дежурного: увидеть такое исчадие ада в пять часов утра - удовольствие сомнительное.
Впрочем дежурным в тот день был майор Гой, И УДИВИТЬ его чем-то было сложно. Когда я ему доложился, он заявил:
- Боец, я когда жене в любви признаюсь, я громче говорю!
Я повторит сбой рапорт громче, чем признание жене майора Гоя, после чего загрузился в автобус и, как в студенческие годы - заснув головой на стекле, -отправился в родные края.
Когда утренняя публика, спешащая на работу, увидела выскочивших из зелёного автобуса парней в касках и бушлатах, послышались Возгласы «Война началась’», а мы тем Бременем побежали к одной из многоэтажек, в квартирах которой базировались офицеры нашей части. Перебудив всех их родственников, а заодно и ещё полподъезда, мы обнаружили, что все и без нас давно уехали в часть, получив сигнал по автоматическому телефонному’ оповещению, записанный голосом старшего прапорщика Передрия, и двинулись обратно в часть помогать таскать вытащенные в парк ящики с боеприпасами.
Серия учебных тревог спустя неделю закончилась, а у меня в памяти до самого дембеля оставались приятные воспоминания об открывшей мне дверь дочке комбата в домашнем платьице...
141-144 / 156 < >
Сергей Горянский убил моего отца и теперь у меня есть все доказательства. И я хочу не просто посадить его в тюрьму, а уничтожить его бизнес, пустить по миру его семью и смотреть, как он страдает. Да, убить его слишком просто, он этого не заслуживает. А начну я, пожалуй, с его дочери, которая вряд ли что-то знает о делишках своего отца, но меня это не остановит. Только вот хрупкая и загадочная Тася рушит все мои планы мести… Содержит нецензурную брань.
Спасаясь от пожизненного заключения Линелла вынуждена пойти на сделку - свобода в обмен на замужество. Теперь она жена босса магической мафии - таинственного мистера Никто. Но вот беда: она понятия не имеет, как выглядит ее муж. Во время свадебного обряда ей завязывают глаза, а первая брачная ночь проходит в полной темноте. Как будто этого мало, ей угрожает маг-полиция и требует сдать мужа. Но как найти человека, о котором наверняка знаешь только одно - у его поцелуя мятный привкус. Целовать всех подозреваемых? Но хуже всего то, что чем больше Линелла узнает мужа, тем меньше хочет развода.
Во времена, когда магия превратилась в проклятие, страх становится вечным спутником тех, в ком есть хоть крупица дара. Но лишь чудо может помочь графу Халенгвоту и судьба уготовила эту участь мне. Нелепая случайность и слишком длинный язык поставили на кон жизни близких людей. И вот я, Ариадна Ристварт, наследная баронесса, под покровом ночи еду в логово «чудовища», что бы встретить утро уже графиней. Если бы я только знала как изменит меня этот брак всего за полгода, как мало останется от маленькой, смелой и гордой меня в замке, где основной закон — слово «хозяина». Но что остается мне? Когда нельзя верить своим глазам, они лгут, нельзя верить чужим словам, они ведут к погибели. Можно и нужно верить только собственному сердцу, оно не подведёт. Ведь самое страшное, что может случиться, это потерять себя. Или я ещё чего-то не знаю?
Когда где-то не могут справиться с проблемой своими силами, они, как правило, приглашают человека со стороны, чтобы тот им помог. В быту такого обычно называют консультантом, а вот в мировых масштабах, да ещё с магией, — это Избранный.
Елена оказалась как раз таковой: призванной в магический мир для помощи. Только вот магии её никто обучать не собирается, команду красавчиков-помощников зажали, как последнюю краюху, а на геройские подвиги не пускают. Вместо этого — учись, дева, этикету, вышивать, танцевать мазурку и вести трёхчасовые беседы про погоду. Ну, а принца, оказывается, вообще нужно (вконец обнаглели!) женить на другой!
А на справедливые возмущения и скандалы с требованиями дали пинка под зад и вернули домой. Мерзавцы!
Совсем нуждающиеся миры зажрались!
И Избранной, которая оказалось ненужной, только и остаётся, что злиться и ненавидеть всех… или переосмыслить свою жизнь.
Любовь обратит во тьму даже святого.
Отец Сандор ещё не знает, чем закончится его визит в поместье благородной семьи Блэров. Леди Лилиан понятия не имеет, что спокойные дни сочтены, а её мать будет до конца жизни корить себя за ту злосчастную исповедь.
Удавка на шее затягивается всё туже с каждым днём. Что возьмёт верх — Божья благодать или безумие?
Отец Тимандры погиб в безднах знаменитого критского лабиринта, где он искал сокровища древних царей. Одной радостью жива девушка – служить в храме Великой Богини. Однако во время посвящения ей открылась страшная тайна: верховный жрец и его любовник Сардор намерены заставить критян поклоняться Молоху, который требует человеческих жертв.
Тимандра изобличила их, но теперь должна бежать с Крита. Мореходы продают ее в портовый бордель. Идомену – так теперь называли Тимандру – спас красавец Алкивиад. На застежке его плаща отчеканено изображение Эроса с мечом – и этот меч смертельной любовью поразил Идомену-Тимандру. Отныне что бы она ни делала: встречалась с мужчинами, помогала грабителям обирать простодушных горожан, училась в школе в школе гетер, изобличала лесбиянок-убийц, вела бурную жизнь куртизанки, – она мечтала лишь о новой встрече с Алкивиадом. Вот только встретила она его брата-близнеца Хореса…
Кого же любит Тимандра? И кому из двух братьев станет верной спутницей до последнего дня его жизни?
Это вторая книга из серии «Храм Афродиты».
Сборник эротических романов и рассказов:
Лифт: Двое застряли в лифте. Она тайно влюблена в своего попутчика, но уверена в том, что он не заинтересован в девушках…
Император: Мужчин пугает первая настоящая любовь. Что уж говорить, когда чувства проснулись вдруг к нескладному мальчишке… Хотя погодите-ка… Он – девушка?!?!?
Пианист: Короткая история о молодом пианисте и его преподавательнице.
Моя Аврора: На маскараде принц спасает девушку. Не раскрывая своей личности, он помогает ей разобраться с проблемой.
Что делать, если тебя, утончённую английскую аристократку, принимают за дочь простого лесника и увозят в холодное высокогорье? Отчаянный шотландский лэрд вбил себе в голову, что для спасения клана обязан жениться на мне. Но что будет, когда недоразумение выяснится?