Обложка | Описание | Ссылки |
---|---|---|
![]() |
La Alcoba De La Reina
Автор: Benzoni Juliette Francia, junio de 1626. Una niña de cuatro años vaga por el bosque: su nombre es Sylvie de Valaines y su familia ha sido asesinada. Un muchacho de diez años, François de Borbón-Vendôme, la encuentra y la lleva al castillo de Anet. Oculta tras un nuevo nombre y criada entre los Vendômes, Sylvie se convertirá en doncella de honor de la reina Ana de Austria y compartirá, sin quererlo, el mortal secreto del nacimiento del futuro Luis XIV. Читать или скачать книгу «La Alcoba De La Reina» |
|
![]() |
La chambre du Roi
Автор: Benzoni Juliette Серия: Le Temps des Poisons Alors que la reine Marie-Thérèse meurt dans des circonstances suspectes, la jeune Charlotte de Fontenac disparaît. Aperçue pour la dernière fois entrant dans le cabinet du Roi à la suite du souverain, elle semblait bouleversée. Depuis personne ne sait ce qu'elle est devenue. Un effacement sans grande importance au milieu du déploiement des cérémonies funèbres. Pourtant certains s'interrogent et, parmi eux, Mme de Montespan, dont la faveur royale vacille mais qui aime bien Charlotte, décide d'alerter le lieutenant général de Police, Nicolas de La Reynie. Ce qu'ils finiront par apprendre est proprement terrifiant et, quand la jeune femme reparaît soudain, chacun peut constater qu'elle n'est plus la même. Que s'est-il passé durant ces mois d'absence qui ont mis au supplice ses proches, sa cousine Léonie et surtout Alban Delalande, ce jeune policier qui l'aime d'un amour sans espoir ? Читать или скачать книгу «La chambre du Roi» |
|
![]() |
La dague au lys rouge
Автор: Benzoni Juliette Серия: Le bal des poignards Orpheline élevée au couvent mais héritière d’une grande fortune et filleule de la reine de France Marie de Médicis, Lorenza Davansati vient de perdre à la veille du mariage son charmant fiancé, Vittotio Strozzi, assassiné au moyen de la dague accompagnée d’un billet : Quiconque prétendra épouser la jeune fille mourra de la même façon. Peu tentée par un retour chez les nonnes, Lorenza accepte de servir la politique du Grand-Duc Ferdinand, son parent par voie bâtarde et allié de la France dont la reine appelle au secours : en dépit de ses quatre enfants, Henri IV, excédé par son sale caractère et ses folles dépenses, veut la répudier. Elle demande qu’on lui envoie sa riche filleule afin de gagner à sa cause le plus vieil ami et conseiller de son époux le marquis Hector de Sarrance : il s’agirait d’épouser son fils Antoine. Mais Antoine est amoureux d’une fille d’honneur de la Reine et ne veut pas épouser Lorenza. C’est donc le père qui épousera la belle florentine puisque son fils n’est pas libre… jusqu’au jour où Lorenza est présentée à la Cour et qu’Antoine, en la voyant, est victime d’un coup de foudre. Alors, les passions, les intrigues et les meurtres vont se déchainer. Читать или скачать книгу «La dague au lys rouge» |
|
![]() |
La Dama de Friarsgate
Автор: Small Bertrice La primera vez que enviudó, Rosamund Bolton tenía seis años. La segunda, no había cumplido los trece y aún era virgen. Comenzaba a desear no serlo, pero la idea de verse libre de marido por el período de luto de un año era muy seductora. Salvo durante tres años, había estado casada toda su vida. Heredera de Friarsgate, una vasta extensión de tierras entre Inglaterra y Escocia, el destino la llevará de la custodia de un tío cruel hasta la magnífica corte de Isabel de York y a los aposentos del joven y fogoso Enrique VIII. El noble sir Owein Meredith la defenderá de los avances de un príncipe y el vehemente Logan Hepburn no se resignará a renunciar a la mujer que ama desde que eran niños, aunque tenga que desafiar los deseos de un rey. Esta novela, que recrea con fidelidad y ardor las aventuras y romances de una joven heredera inglesa entre los siglos XVI y XVII, es el primer volumen de una saga cautivante. Читать или скачать книгу «La Dama de Friarsgate» |
|
![]() |
La Dama Elegida
Автор: Laurens Stephanie Tristan Wemyss, conde de Trentham, nunca esperó tener que casarse en el plazo de un año para no perder su herencia. Pero él no se someterá a los deseos de las madres casamenteras de la sociedad. No, él se casará con una dama de su propia elección. Y la dama que ha escogido es su encantadora vecina. La señorita Leonora Carling tiene belleza, espíritu y pasión; desgraciadamente, el matrimonio es la última cosa en su mente. Para Leonora, los besos de Tristan son muy tentadores. Pero, como dice el refrán, el que se quema con leche cuando ve una vaca llora y ella ha decidido alejarse del matrimonio. Tristan es un veterano experimentado y no aceptará la derrota. Por eso, cuando un misterioso hombre intenta ahuyentar a Leonora y su familia de su casa, Tristan comprende que tiene la excusa perfecta para ofrecer sus servicios como protector, seductor y marido. Читать или скачать книгу «La Dama Elegida» |
|
![]() |
La dame de Montsalvy
Автор: Benzoni Juliette Catherine s'est vue obligée d'abandonner Arnaud de Montsalvy, gravement blessé, au camp du Damoiseau de Commercy. De son côté, elle est libérée de la puissante forteresse de Châteauvillain où elle s'était réfugiée, et voit enfin s'achever les longues heures de prostration et d'angoisse dans lesquelles l'avaient jetée les derniers événements de sa vie. Son souhait le plus profond est maintenant de retourner chez elle. Mais la route va être longue ! Pour sauver le roi René, captif, Catherine devra chercher sa voie vers des horizons inattendus : en Lorraine, au Luxembourg, en Flandres même. Mais elle craint d'y revoir celui qui l'a si follement aimée, Philippe, duc de Bourgogne. Que va-t-elle trouver, avant de pouvoir reprendre le seul chemin cher à son cœur : celui des montagnes d'Auvergne, celui de Montsalvy ? Читать или скачать книгу «La dame de Montsalvy» |
|
![]() |
La estrella azul
Автор: Бенцони Жюльетта |
|
![]() |
La Fragancia De La Flor Del Café
Автор: Veloso Ana Brasil, año 1884. En el valle del río Paraíba, los terratenientes y sus familias llevan una vida lujosa y despreocupada gracias al trabajo de sus esclavos en las plantaciones de café. Vitória aspira a más, a mucho más. Vita, como todo el mundo la llama, es hija de uno de los más ricos «barones del café». Posee una belleza extraordinaria, es inteligente, hábil en los negocios, con un carácter fuerte e independiente, y es considerada el mejor partido del valle. Cuando Vita conoce a León Castro, un periodista atractivo y enigmático, su vida cambia. León es abolicionista y lucha fervientemente contra la esclavitud y por lo tanto contra los intereses de la familia de Vita. A pesar de estas diferencias insuperables se enamoran perdidamente. Desde un inicio su amor está marcado por desencuentros. Una y otra vez los caminos de Vita y León se cruzan y se separan, pero ni el tiempo ni los reveses de la fortuna pueden con su pasión. Ante el trasfondo del paradisíaco valle del río Paraíba y del pintoresco emporio de Río de Janeiro, de la época dorada de las plantaciones de café y de su ruina después de la abolición de la esclavitud, tienen lugar la saga de una familia de hacenderos y la historia de un gran amor… Читать или скачать книгу «La Fragancia De La Flor Del Café» |
|
![]() |
La Leyenda De La Séptima Virgen
Автор: Holt Victoria El peligroso viaje de una virgen, hasta convertirse en mujer… La leyenda decía que seis novicias que vivían en un convento fueron convertidas en piedra cuando faltaron a sus votos. La séptima virgen debía enfrentar un destino diferente… Muchos años más tarde, cuando el convento había pasado a ser la mansión de la familia St. Larston, el destino reclamó a otra joven virgen. Kerensa Carlee era apenas una muchacha campesina, pero tenía ambición y era hermosa… y sabía muy bien usar ambas cosas. En esta mansión misteriosa, Kerensa en su calidad de dama de compañía, debió iniciar el peligroso viaje hasta convertirse en mujer. La presencia de Kerensa evocó antiguos recuerdos y extraños acontecimientos del pasado. Ella fue la causa que se despertara ese ancestral espíritu de venganza, capaz de llevar hasta la locura, especialmente en noches de luna. Читать или скачать книгу «La Leyenda De La Séptima Virgen» |
|
![]() |
La Última Heredera
Автор: Small Bertrice Elizabeth Meredith, la hija menor de Rosamund Bolton, no se parece en nada a sus refinadas hermanas. Rebelde y espontánea, la bella joven rechaza la vida palaciega y prefiere la tranquilidad de Friarsgate. Sin embargo, para proteger y conservar las tierras que adora necesita un marido, y viaja a la corte para encontrarlo. Allí escandaliza a damas y caballeros al trabar amistad con Ana Bolena, la amante del rey Enrique VIII, y coquetear con Flynn Estuardo, el hermano bastardo de Jacobo V de Escocia. Baen MacColl ama en secreto a la hermosa dama de Friarsgate, pero ella es inglesa, y eso representa un verdadero inconveniente para él, pues no quiere romper los lazos de lealtad que lo unen con su padre, líder del dan escocés Hay. ¿Podrán Elizabeth y su amor vencer los obstáculos que amenazan con separarlos para siempre? ¿Logrará Elizabeth preservar Friarsgate y al mismo tiempo seguir los dictados de su corazón? Читать или скачать книгу «La Última Heredera» |
|
![]() |
La mala reputación
Автор: Cornick Nicola La peligrosamente seductora, y pecaminosamente bella, Susanna Burney era la persona más buscada en los círculos de la alta sociedad londinense como rompe relaciones. Pagada por padres adinerados que querían separar a sus hijos de mujeres a las que no consideraban convenientes, jamás había fallado en su misión de distraer al futuro prometido. Hasta que su última misión la obligó a encontrarse cara a cara con el hombre que en el pasado le había impartido una íntima clase sobre corazones rotos. James Devlin tenía todo lo que siempre había querido: un título, una prometida rica y un lugar en la alta sociedad. Pero la mujer con la que acababa de cruzar la mirada en un abarrotado salón amenazaba con destruir todo lo que hasta entonces había conseguido. Y no porque Susanna hubiera reclamado su corazón en otro tiempo, o porque sus sinuosos movimientos le hubieran dejado sin respiración. Sino porque los secretos que guardaba podían costarle todo lo alcanzado. Para dejar el pasado definitivamente atrás, Dev tendría que enfrentarse a Susanna con sus mismas armas… Читать или скачать книгу «La mala reputación» |
|
![]() |
La Pasión De Skye O’Malley
Автор: Small Bertrice Criada desde pequeña en alta mar como el varón que siempre deseó y nunca tuvo su padre, jefe de una poderosa flota de las costas de Irlanda, la hermosa Skye O'Malley contrae a los quince años matrimonio con un hombre cruel y vicioso, aunque no sin antes perder su virginidad a manos del noble Niall Burke, que ejerce así el tradicional derecho de pernada. En realidad, Skye ama a Burke en secreto y esa única noche de pasión resultará para ella inolvidable. Pero su vida y sus amores no han hecho más que empezar y llegarán a abarcar con el tiempo desde las brutalidades de su marido irlandés a los refinamientos sensuales de los harenes de Argel… Читать или скачать книгу «La Pasión De Skye O’Malley» |
|
![]() |
La Prometida Perfecta
Автор: Laurens Stephanie Tristan Wemyss, conde de Trentham, nunca esperó tener que casarse en el plazo de un año para no perder su herencia. Pero él no se someterá a los deseos de las madres casamenteras de la sociedad. No, él se casará con una dama de su propia elección. Y la dama que ha escogido es su encantadora vecina. La señorita Leonora Carling tiene belleza, espíritu y pasión; desgraciadamente, el matrimonio es la última cosa en su mente. Para Leonora, los besos de Tristan son muy tentadores. Pero, como dice el refrán, el que se quema con leche cuando ve una vaca llora y ella ha decidido alejarse del matrimonio. Tristan es un veterano experimentado y no aceptará la derrota. Por eso, cuando un misterioso hombre intenta ahuyentar a Leonora y su familia de su casa, Tristan comprende que tiene la excusa perfecta para ofrecer sus servicios como protector, seductor y… marido. Читать или скачать книгу «La Prometida Perfecta» |
|
![]() |
Lady Eve's Indiscretion
Автор: Burrowes Grace Серия: The Duke's Daughters, Windham Lady Eve's Got The Perfect Plan Pretty, petite Evie Windham has been more indiscreet than her parents, the Duke and Duchess of Moreland, suspect. Fearing that a wedding night would reveal her past, she's running out of excuses to dodge adoring swains. Lucas Denning, the newly titled Marquis of Deene, has reason of his own for avoiding marriage. So Evie and Deene strike a deal, each agreeing to be the other's decoy. At this rate, matrimony could be avoided indefinitely...until the two are caught in a steamy kiss that no one was supposed to see. Читать или скачать книгу «Lady Eve's Indiscretion» |
|
![]() |
Lady Isabella's Scandalous Marriage
Автор: Ashley Jennifer Серия: Highland Pleasures Only one man could match a lady like this—scandal for scandal. Six years ago, eighteen-year-old Lady Isabella Scranton scandalized all of London by eloping the night of her come-out ball with the notorious rake, Lord Mac Mackenzie. After three turbulent years of marriage, she scandalized London once again—this time by leaving him. Now Mac has resurfaced, every bit as charismatic, and with one goal: to seduce Isabella back into his life and his bed even if it means acting like a real gentleman. But when Isabella rises to the challenge of posing nude for Mac's erotic paintings, her pent-up hunger for the decadent rake is exposed as well, and she finds herself unable to resist the smooth strokes of an artist at work. But someone's been watching them—dangerously close. This ingenious forger with designs on Mac's paintings also sets his sights on Isabella herself. Deciding to become Isabella's protector, Mac vows to never leave her side, whether his independent and proud lady likes it or not. Читать или скачать книгу «Lady Isabella's Scandalous Marriage» |
|
![]() |
Lady Jenny's Christmas Portrait
Автор: Burrowes Grace Серия: The Duke's Daughters, Windham What Lady Jenny wants for Christmas... For Christmas, soft-spoken Lady Jenny Windham craves the freedom to pursue her artistic ambitions, though it will mean scandalizing her ducal parents and abandoning all hope of a family of her own. She confides her plans to successful artist Elijah Harrison when he's commissioned to paint a portrait of her small nephews, because assisting Elijah will bring Jenny that much closer to her heart's desire—won't it? ...Will break both their hearts. Elijah Harrison finds in his unlikely assistant not only an inspiring muse and unappreciated talent, but also a lovely and passionate woman. If Elijah supports Jenny's career, his own professional interests will suffer, but more significantly, he will lose Jenny forever. Both Jenny and Elijah must choose between true love and a lifelong dream. Читать или скачать книгу «Lady Jenny's Christmas Portrait» |
|
![]() |
Lady of Hay
Автор: Erskine Barbara Jo Clifford, a successful journalist, is all set to disprove hypnosis and past-life regression, until she submits to a simple hypnotic session and finds herself reliving the experiences of Matilda, Lady of Hay, the wife of a baron at the time of King John. Читать или скачать книгу «Lady of Hay» |
|
![]() |
Lady of Quality
Автор: Хейер Джорджетт Miss Annis Wychwood, at twenty-nine, has long been on the shelf, but this bothers her not at all. She is rich and still beautiful and she enjoys living independently in Bath, except for the tiresome female cousin, who her very proper brother insists must live with her. When Annis offers sanctuary to the very young runaway heiress Miss Lucilla Carleton, no one at all thinks this is a good idea. With the exception of Miss Carleton's overbearing guardian, Mr. Oliver Carleton, whose reputation as the rudest man in London precedes him. Outrageous as he is, the charming Annis ends up finding him absolutely irresistible. Читать или скачать книгу «Lady of Quality» |
|
![]() |
Lady Sophie's Christmas Wish
Автор: Burrowes Grace Серия: The Duke's Daughters, Windham ALL SHE WANTS IS PEACE AND ANONYMITY... Lady Sophie Windham has maneuvered a few days to herself at the ducal mansion in London before she must join her family for Christmas in Kent. Suddenly trapped by a London snowstorm, she finds herself with an abandoned baby and only the assistance of a kind, handsome stranger standing between her and complete disaster. BUT SOPHIE'S HOLIDAY IS ABOUT TO HEAT UP... With his estate in ruins, Vim Charpentier sees little to feel festive about this Christmas. His growing attraction for Sophie Windham is the only thing that warms his spirits--but when Sophie's brothers whisk her away, Vim's most painful holiday memories are reawakened. It seems Sophie's been keeping secrets, and now it will take much more than a mistletoe kiss to make her deepest wishes come true... Читать или скачать книгу «Lady Sophie's Christmas Wish» |
|
![]() |
Lady Vernon and Her Daughter: A Novel of Jane Austen's Lady Susan
Автор: Rubino Jane, Rubino-Bradway Caitlen Jane Austen's novella Lady Susan was written during the same period as another novella called Elinor and Marianne–which was later revised and expanded to become Sense and Sensibility. Unfortunately for readers, Lady Susan did not enjoy the same treatment by its author and was left abandoned and forgotten by all but the most diligent Austen scholars. Until now. In Lady Vernon and Her Daughter, Jane Rubino and Caitlen Rubino-Bradway have taken Austen's original novella and transformed it into a vivid and richly developed novel of love lost and found–and the complex relationships between women, men, and money in Regency England. Lady Vernon and her daughter, Frederica, are left penniless and without a home after the death of Sir Frederick Vernon, Susan's husband. Frederick' s brother and heir, Charles Vernon, like so many others of his time, has forgotten his promises to look after the women, and despite their fervent hopes to the contrary, does nothing to financially support Lady Vernon and Frederica. When the ladies, left without another option, bravely arrive at Charles's home to confront him about his treatment of his family, they are faced with Charles's indifference, his wife Catherine's distrustful animosity, and a flood of rumors that threaten to undo them all. Will Lady Vernon and Frederica find love and happiness–and financial security– or will their hopes be dashed with their lost fortune? With wit and warmth reminiscent of Austen's greatest works, Lady Vernon and Her Daughter brings to vivid life a time and place where a woman's security is at the mercy of an entail, where love is hindered by misunderstanding, where marriage can never be entirely isolated from money, yet where romance somehow carries the day. Читать или скачать книгу «Lady Vernon and Her Daughter: A Novel of Jane Austen's Lady Susan» |
Я — баронесса Ксанелия Веймар. И, кажется, что помимо обладания Силой, у меня имеется талант попадать в одну неприятность за другой. Иначе как объяснить, что невинная прогулка в курортном городке закончилась в допросной управления магического сыска? А после ко мне приставили няньку-сторожа привлекательной внешности, но мерзкого нрава, к тому же имеющего на меня свои планы. О да, ещё одна маленькая деталь — всё это свалилось на меня буквально накануне собственной свадьбы… И что прикажете мне со всем этим делать?
В оформлении обложки использованы фото со стока shutterstock.
Светомира — дочь правителя лесных земель. Она жила беспечной жизнью и не знала бед, пока отец не навязал ей ненавистного жениха. Не согласившись с его решением, Светомира хотела сбежать со своим любимым на край света. Вот только любимый погиб, а сама она едва не стала жертвой на алтаре черной ведьмы. Что могло быть хуже? Только оказаться пленницей безжалостного чужака. Он винит ее в смерти своей невесты и хочет отдать ее в руки палачу.
Нет, Вначале-то всё шло почти неплохо. Целых девять месяцев я спокойно плескался в животе у матери и ни о чём не подозревал.
Но тут вдруг началось.
Сначала какая-то Встряска. Дальше Вообще что-то невообразимое (а воображение у меня тогда, действительно, было плохо развито). И затем я почувствовал, что мир вокруг меня изменился. И изменился, надо заметить, не в лучшую сторону.
А потом я ощутил лёгкий удар пониже спины - первый удар судьбы в моей жизни. И было это так неожиданно и так унизительно, что я непременно заревел.
Так вот всё и началось. Как сейчас помню.
Но жизнь подложила мне ещё одну свинью. Мало того, что я родился, так меня ещё угораздило родиться мальчиком. Ну и что тут такого, спрашиваете? Вам непонятно! Вот смотрите.
Говорят, каждый человек - должник от рождения и всю свою жизнь этот долг возвращает. К примеру, мужчине полагается построить дом, посадить дерево и воспроизвести свой дубликат. Ну а женщина вроде как поддерживает тыловое обеспечение в этих его благородных начинаниях. Ну и не только тыловое.
Но это всё так, общественное мнение, сформированное в ходе тысячелетий исторического процесса. Фигня, в общем. Ведь в придачу7 к этому сам человек тоже начинает для себя выдумывать жизненные цели. Захватить мир, там, или создать произведение искусства. А может - просто, прожить жизнь так, чтобы не было мучительно больно... Короче, вы поняли.
И всё же эти перечни действий носят скорее рекомендательный характер. Во всяком случае, если я не посажу дерево, меня вряд ли расстреляют. Но помимо этого есть и ещё один невыплаченный долг, причём выплачивают его, как правило, только мужнины.
Считается, что нашему государству наплевать на простых граждан. Вообще, страшно далеки от народа все эти публичные деятели. Но вы заблуждаетесь, друзья! В жизни каждой особи мужского пола наступает момент, когда родина даёт понять: она о тебе не забыла! Ты нужен ей!
Так вот, родившись мальчиком, я автоматически взял на себя дополнительные долговые обязательства. Кредитором выступала Российская Федерация. Тогда, правда, её ещё не существовало. Но это не являлось проблемой. Был бы должник, а уж кому отдать долг - найдётся.
1-4/156 < >
День этот все ждали с нетерпением. Нет, никто особенно не горел желанием присягнуть на верность отчизне. Просто следом за присягой маячило обещанное городское увольнение на все выходные. И все ждали этого увольнения, а присяга воспринималась как предшествующая ему формальность.
Всю неделю перед присягой велась практически непрерывная строевая подготовка. Руководил процессом лично майор Гой. На плац вытащили колонки и микрофон, в который Гой подавал команды. В теньке встали два барабанщика. Сзади поставили две канистры с водой - утолить жажду в перерыве. И вот сразу после завтрака и до самого обеда мы каждый день дружно репетировали проход по плацу торжественным маршем.
Наконец наступил этот знаменательный день. Подъём и завтрак перенесли на два часа раньше. Сразу’ после завтрака мы всем скопом отправились получать автоматы. А затем, вооружившиеся, выстроились перед плацем. А часть уже наполнялась гражданскими лицами. Толпы родственников в разноцветной одежде, которую немного странно было видеть после армейской «флоры», брели к плацу.
Вскоре и подготовленные к принятию присяги войска тоже проследовали на плац. Всё было готово. Солдаты на месте. Родственники на месте. Приглашённые гости на месте. На месте майор Гой, начальник штаба и офицеры, руководящие принятием присяги. Не хватало одного. Комбрига.
И вот на дорожке к плацу показалась шарообразная фигура.
- Бригада, равняйсь! - рявкнул начальник штаба. - Смирно! Равнение налево!
Солдаты бросили левую руку на цевьё автомата и повернули головы. Оркестр заиграл приветственный марш. Начальник штаба взял под козырёк, повернулся на девяносто градусов и походкой робокопа направился на доклад к комбригу.
В это время с левой стороны на плац вкатился живот. По мере приближения живота к рядам войск солдаты заметили, что снизу’ из него торчат ножки, а сверху’ выросла голова. А вся эта конструкция вместе была командиром части. Однако никто не удивился таким внешним данным комбрига. Потому’ что ему следовало оправдать свою фамилию. Если бы командир бригады полковник Толстый был худым, это могло вызвать у солдат когнитивный диссонанс. Когнитивный диссонанс, в свою очередь, мог включить солдатское мышление. А думать солдату’ не положено. Поэтому’ полковник Толстый толстый.
Начальник штаба доложился. Полковник Толстый нас поприветствовал и поздравил. Знамённая группа притащила боевое знамя части. И мы торжественным маршем отправились принимать присягу. Ну, приняли, конечно. Вернулись на свои места. И начали слушать поздравления.
Приоритетное право было у комбрига. Поэтому’ первым делом мы выслушали чудовищный по своей бессвязности поток слов, из которых интуитивно можно было составить речь. Затем к делу’ подключился отец Дмитрий - внештатный священник части и штатный - близлежащей церкви. Отец Дмитрий умел говорить складно и красиво. А ещё он умел говорить не переставая. Поэтому,зная по беседам в клубе эту’ его способность, мы собрались с силами и приготовились стоять ещё как минимум полчаса. Однако священник пожалел солдат и ограничился лишь общими поздравлениями, не вдаваясь в подробности. Далее свой вклад внесли представители местной администрации. Следом мы услышали произнесённый бесцветным голосом набор шаблонных фраз. Это в принудительном порядке выступил представитель отслуживших полгода срочников. Потом на сцену’ поднялась одна из солдатских матерей. И если офицерский состав желал нам отслужить честно и достойно, то она оказалась более искренней и пожелала отслужить нам поскорее. Затем слово, наконец, вновь взял Толстый. Он также бессвязно обрисовал родителям процедуру ухода их детей в городское увольнение, иные технические моменты и детали, после чего мы, наконец, услышали
долгожданное:
- Разойдись!
И плац немедленно наполнился людьми. Родители кинулись со своих мест искать сыновей. Солдаты в поисках знакомых лиц отправились им навстречу. В сложившейся неразберихе я только через несколько минут сумел найти
своих.
Толпы срочников и их родителей принялись бродить по территории части. Но недолго, поскольку' вскоре началась выдача увольняшек. И не прошло и получаса, как мы уже, сдав автоматы, выходили за ворота КПП и садились на автобус - чтобы не возвращаться сюда до воскресенья.
а остальные - по пятьдесят тысяч, чем если все вместе будут зарабатывать по двадцать на брата. Это, конечно, справедливо, но двадцать меньше, чем пятьдесят.
- Рафаилов, опять ты здесь! А ну пошли за мной! - старший прапорщик Передрий вырос за моей спиной и посмотрел на дежурного суровым взглядом. Срочник принялся с серьёзным видом набивать ключом морзянку, а я отправился за своим начальником, поймав себя на мысли о том, что хочу поскорее Выбраться из мира, где Есе получают на завтрак перловку в мир, где кто-то ужинает в ресторанах, а кто-то варит пельмени. Пельмени, знаете ли, хоть и не бифштекс, но повкуснее перловки будут.
Самым лютым нашим дедом был, безусловно, Жека Медведев, или просто Медведь. По слухам - хотя мы в них слабо верили - когда-то Медведев был отличным парнем, весёлым и приятным в общении. А потом на нём погладили белугу.
Белугой на армейском сленге именуется зимнее нательное бельё. Что-то вроде пижамы. И вот как-то раз, когда я ещё даже не получал повестку в военкомат, Медведева загнали в бытовку его предшественники, нагрели утюг и стали им ездить ему по спине. Ожоги на спине через какое-то Бремя зажили. А мозг, похоже, так и остался частично обожжён.
С тех пор у Медведя начались приступы невменяемости. Глаза его в такие минуты становились стеклянными, и в них не читалось ни одной мысли. Единственное, что в них плавало, - холодная злоба и ярость.
А действия напоминали игру трёхлетнего ребёнка. Как-то раз он подошёл к урне и начал беспорядочно выкидывать из неё всё содержимое, заявив, что там должна быть бутылка. Из ведра вылетали и двухлитровые от колы, и литровые от «Фанты», и поллитровые от «Спрайта», но они его не устраивали. В конце концов, он всё раскидал, заставил нас собирать и удалился.
Ночные развлечения Медведева тоже носили элемент безумия. Однажды он где-то раздобыл игрушечный пистолет-воздушку. Выглядел он, впрочем, как настоящий ПМ. И вот он принялся бродить по взлётке, решая, кого Выбрать своей жертвой.
Моя кровать располагалась как раз возле центрального прохода, да ещё и первой по ходу движения. Так что долго искать не пришлось.
Я почувствовал, как кто-то со всей дури двинул мне по почкам. Перевернулся. Мне в морду упёрся пистолет, а на заднем плане блеснули бешеные глазки Медведя.
- Ты терпила! - заявил он. - Теперь это будет твоё имя.
Я попробовал возразить. Последовала серия ударов по корпусу.
- Сука, я те ща башку прострелю! С сегодняшнего дня тя зовут терпила. Понял?
Я молчал.
Последовала новая серия ударов.
- Понял?
- Понял.
- Как тебя зовут?
- Саня.
Очередная серия.
- Как тебя зовут?
Молчание.
Сила ударов возросла. Частота увеличилась. Область мозга, отвечающая за боль, вступила в дискуссию с участком, содержащим чувство собственного достоинства. Её аргументы с каждым разом становились всё сильнее, поэтому’ вскоре чувство собственного достоинства признало своё поражение в споре.
- Как тебя зовут? - повторил Медведь.
- Терпила, - еле слышно отозвался я.
- Не слышу!
Я повторил.
- Громче!
Я прибавил уровень звука.
- Ещё громче, сука! - потребовал Медведев и для верности ещё пару раз мне двинул.
Добившись, чтобы мой ответ услышала вся казарма, он наставил на меня воздушку и приказал:
- Вставай.
Встав напротив меня с пистолетом на вытянутых руках. Медведь начал меня допрашивать.
- Сколько раз ты подтянулся сегодня на зарядке?
- Десять, - соврал я.
- Какой вес ты выжал?
- Шесть тысяч триста пятьдесят Ньютонов, - вспомнил я физику’.
- Отныне у тебя будет новое погоняло. Теперь тебя будут звать Ньютон.
Я охотно согласился. Лучше зваться именем учёного, чем...
- Как тебя теперь зовут?
- Ньютон! - отрекомендовался я.
- А как твоё старое погоняло?
Блин.
- Терпила, - вновь заткнул я собственную гордость.
- Твоё новое погоняло?
- Ньютон.
- А теперь соедини старое и новое вместе! - пришла Медведеву гениальная мысль.
На его лице впервые вместо тупого бешенства появилась эмоция. А именно - улыбка.
- Терпила Ньютон! - произнёс я и, несмотря ни на что, тоже не сдержал улыбки. А потом и смеха. Ну, если уж я в такой ситуации готов посмеяться над собой, значит всё не так плохо.
А Медведь зарядил пистолет и сменил тему’ допроса.
- Сколько денег ты мне должен? - грозно спросил он, вновь наставив на меня оружие.
- Шесть тысяч триста пятьдесят долларов!
Диалог принимал юмористический оборот.
- Когда ты мне их отдашь?
- Когда ограблю банк.
- У тебя есть родственники?
- Да. У меня есть брат.
- Где он?
- Сидит в тюрьме.
- За что его посадили?
- За ограбление банка.
- Какой банк он ограбил?
- Северный.
- Это была его миссия?
-Да-
- Какая твоя миссия?
- Грабить банки.
- У вас общая миссия?
- Да. Мы делаем одно дело.
- Какой банк ты должен ограбить?
- Южный.
- Почему не Северный?
-Там нет денег. Его уже ограбили.
- Где деньги?
- В надёжном месте.
- На кого ты работаешь?
- На узел связи.
- Это название вашей банды?
- Нет. Это её образ жизни.
- Кто главарь вашей банды?
- Эта фамилия слишком известна, чтобы её называть.
- Ты его боишься?
- Да. Он может меня убить.
- Я тоже могу тебя убить. Причём гораздо раньше.
-Мм... Да?
- Не сомневайся.
- Блин.
-Ага.
- Ну хорошо. Его зовут Евген. Это всё, что я о нём знаю. Он страшный человек.
- Кто ещё в вашей банде?
- Наёмный убийца.
- Как его зовут?
- Крыл.
- Что он делает?
- Убивает.
- Кого?
- Всех.
- Всех людей?
- И не только людей. Он мучает животных. Давит насекомых. Уничтожает растения. Он разрушает дома. Ломает технику* Портит мебель. Сжигает книги. Съедает пищу* Выпивает коньяк. Закуривает сигару. И ложится спать.
- Это всё, чем он занимается?
- Да. Так проходит его обычный день.
- Кто ещё входит в вашу банду.
- Мешок.
- Кто он?
- Я не знаю. Я видел его всего четыре раза. Но думаю, что он серый кардинал.
- За что он получил такое погоняло?
- Он потрошит людей как мешки. Сам видел.
- Понятно. Кто ваш бухгалтер?
- Вася.
- Вася?
- Конечно Вася. Но это не настоящее его имя. На самом деле его зовут Ледышка.
- Почему его так назвали?
- За его хладнокровие.
- У него холодная кровь?
- Очень. Когда я с ним здороваюсь, надеваю перчатку:
- Я знаю, что в вашей банде есть шестёрка. Кто это?
- Это Абро.
- Что он делает?
- Всё, что скажет ему Евген.
- То есть если Евген скажет ему- с девятого этажа прыгать, он будет прыгать?
- Да. Он делает это по воскресеньям.
- Чем он занимается в другие дни?
- Прыгает с третьего этажа.
- Зачем?
- Тренируется.
- Кто ещё есть в вашей банде?
- Прокажённый.
- Где он?
- В реанимации. Я никогда его не видел. Его хотела прикончить конкурирующая банда. И им это почти удалось.
- Что помешало?
- Совесть.
- Совесть? Что это такое?
- Я не знаю.
- Очевидно, это новый вид оружия?
- Возможно.
- Где оно хранится? В оружейке?
- Нет. Его нет на территории части. Российская Армия вообще его не имеет. Им владеет только один человек.
-Кто?
- Наш крёстный отец.
- Кто он?
- Майор Александров. Прозвище - Иваныч.
- Он страшный человек?
- Нет, нестрашный.
- Но вы его боитесь?
-Нет.
- Почему же вы ему подчиняетесь?
- Мы его уважаем.
- Что это значит?
- Я не могу тебе этого объяснить. Ты не поймёшь.
- Я узнал от тебя всё, что хотел. Теперь ты мне больше не нужен. Прощай!
С этими словами Медведев делал мне в голову холостой выстрел, я картинно падал и в душе радовался, потому7 что наконец-то мог лечь спать. Не вечным сном, но хотя бы до подъёма.
100-101 / 156 < >
Вопрос «А вдруг завтра Война?» в Вооружённых силах совсем не абстрактный, а самый что ни на есть реальный. Для этого создана целая мобилизационная группа под руководством заместителя начальника штаба, подробно прорабатывающая порядок действий при введении военного положения. А для того, чтобы к объявлению войны был готов и личный состав, каждый год проводится тренировка по мобилизации и оповещению.
Всё начинается с передачи сигнала боевого управления. Это комбинация цифр и кодовое слово. Кто придумывает эти слова, я не знаю, но человек этот явно не лишён гениальности. Слова эти великолепны в своей абсурдности. Их, как правило, не существует, но звучат они как обычные слова. Как объяснял начальник узла связи, это результат синтеза двух слов. Скажем, взяли «март», взяли «апрель» - получили мартель. Так были получены стендовик, вислятка, олевск, ленивый и даже виброштык. А между тем, один такой вот алеурометр может поднять в воздух целую эскадрилью и отправить бомбить другую страну.
А сигнал о начале и окончании учений звучал, кажется, как «неважный эпилог» или как «осторожный победитель». При получении такого сигнала дежурный по бригаде оповещал все подразделения об объявлении общей тревоги и степени готовности. Степень готовности определяла необходимость получения оружия и выдвижения из пункта постоянной дислокации с открытием запасного командного пункта.
Все роли были заранее расписаны. Дневальные охраняют подразделение, дежурный выдаёт оружие, связисты бегут на посты, местные призывники едут на оповещение командного состава согласно маршрутам, водители выводят сбои аппаратные из боксов, а остальной контингент дружно опустошает оружейку, тащит всё на себе в парк и грузит в машины. Ящики с автоматами и патронами с трудом утаскивали на себе шесть крепких парней, поэтому все с нетерпением ждали, когда же учения закончатся.
Я же, наоборот, был очень доволен - меня записали основным посыльным по одному из маршрутов оповещения. Поэтому я, поднявшись по тревоге, не получая автомата, в каске и с вещмешком выдвинулся к штабу. Мимо меня из учебной роты пробежало зелёное резиновое чудовище. Это был солдат, отвечающий за радиационную защиту и облачённый в общевойсковой защитный комплект и противогаз. Он, распугивая окружающих и вселяя ужас в сердца тех, кому’ попадался на глаза, двигался в том же направлении, что и я - докладываться дежурному’ по бригаде. Я мысленно пожалел дежурного: увидеть такое исчадие ада в пять часов утра - удовольствие сомнительное.
Впрочем дежурным в тот день был майор Гой, И УДИВИТЬ его чем-то было сложно. Когда я ему доложился, он заявил:
- Боец, я когда жене в любви признаюсь, я громче говорю!
Я повторит сбой рапорт громче, чем признание жене майора Гоя, после чего загрузился в автобус и, как в студенческие годы - заснув головой на стекле, -отправился в родные края.
Когда утренняя публика, спешащая на работу, увидела выскочивших из зелёного автобуса парней в касках и бушлатах, послышались Возгласы «Война началась’», а мы тем Бременем побежали к одной из многоэтажек, в квартирах которой базировались офицеры нашей части. Перебудив всех их родственников, а заодно и ещё полподъезда, мы обнаружили, что все и без нас давно уехали в часть, получив сигнал по автоматическому телефонному’ оповещению, записанный голосом старшего прапорщика Передрия, и двинулись обратно в часть помогать таскать вытащенные в парк ящики с боеприпасами.
Серия учебных тревог спустя неделю закончилась, а у меня в памяти до самого дембеля оставались приятные воспоминания об открывшей мне дверь дочке комбата в домашнем платьице...
141-144 / 156 < >
Сергей Горянский убил моего отца и теперь у меня есть все доказательства. И я хочу не просто посадить его в тюрьму, а уничтожить его бизнес, пустить по миру его семью и смотреть, как он страдает. Да, убить его слишком просто, он этого не заслуживает. А начну я, пожалуй, с его дочери, которая вряд ли что-то знает о делишках своего отца, но меня это не остановит. Только вот хрупкая и загадочная Тася рушит все мои планы мести… Содержит нецензурную брань.
Спасаясь от пожизненного заключения Линелла вынуждена пойти на сделку - свобода в обмен на замужество. Теперь она жена босса магической мафии - таинственного мистера Никто. Но вот беда: она понятия не имеет, как выглядит ее муж. Во время свадебного обряда ей завязывают глаза, а первая брачная ночь проходит в полной темноте. Как будто этого мало, ей угрожает маг-полиция и требует сдать мужа. Но как найти человека, о котором наверняка знаешь только одно - у его поцелуя мятный привкус. Целовать всех подозреваемых? Но хуже всего то, что чем больше Линелла узнает мужа, тем меньше хочет развода.
Во времена, когда магия превратилась в проклятие, страх становится вечным спутником тех, в ком есть хоть крупица дара. Но лишь чудо может помочь графу Халенгвоту и судьба уготовила эту участь мне. Нелепая случайность и слишком длинный язык поставили на кон жизни близких людей. И вот я, Ариадна Ристварт, наследная баронесса, под покровом ночи еду в логово «чудовища», что бы встретить утро уже графиней. Если бы я только знала как изменит меня этот брак всего за полгода, как мало останется от маленькой, смелой и гордой меня в замке, где основной закон — слово «хозяина». Но что остается мне? Когда нельзя верить своим глазам, они лгут, нельзя верить чужим словам, они ведут к погибели. Можно и нужно верить только собственному сердцу, оно не подведёт. Ведь самое страшное, что может случиться, это потерять себя. Или я ещё чего-то не знаю?
Когда где-то не могут справиться с проблемой своими силами, они, как правило, приглашают человека со стороны, чтобы тот им помог. В быту такого обычно называют консультантом, а вот в мировых масштабах, да ещё с магией, — это Избранный.
Елена оказалась как раз таковой: призванной в магический мир для помощи. Только вот магии её никто обучать не собирается, команду красавчиков-помощников зажали, как последнюю краюху, а на геройские подвиги не пускают. Вместо этого — учись, дева, этикету, вышивать, танцевать мазурку и вести трёхчасовые беседы про погоду. Ну, а принца, оказывается, вообще нужно (вконец обнаглели!) женить на другой!
А на справедливые возмущения и скандалы с требованиями дали пинка под зад и вернули домой. Мерзавцы!
Совсем нуждающиеся миры зажрались!
И Избранной, которая оказалось ненужной, только и остаётся, что злиться и ненавидеть всех… или переосмыслить свою жизнь.
Любовь обратит во тьму даже святого.
Отец Сандор ещё не знает, чем закончится его визит в поместье благородной семьи Блэров. Леди Лилиан понятия не имеет, что спокойные дни сочтены, а её мать будет до конца жизни корить себя за ту злосчастную исповедь.
Удавка на шее затягивается всё туже с каждым днём. Что возьмёт верх — Божья благодать или безумие?
Отец Тимандры погиб в безднах знаменитого критского лабиринта, где он искал сокровища древних царей. Одной радостью жива девушка – служить в храме Великой Богини. Однако во время посвящения ей открылась страшная тайна: верховный жрец и его любовник Сардор намерены заставить критян поклоняться Молоху, который требует человеческих жертв.
Тимандра изобличила их, но теперь должна бежать с Крита. Мореходы продают ее в портовый бордель. Идомену – так теперь называли Тимандру – спас красавец Алкивиад. На застежке его плаща отчеканено изображение Эроса с мечом – и этот меч смертельной любовью поразил Идомену-Тимандру. Отныне что бы она ни делала: встречалась с мужчинами, помогала грабителям обирать простодушных горожан, училась в школе в школе гетер, изобличала лесбиянок-убийц, вела бурную жизнь куртизанки, – она мечтала лишь о новой встрече с Алкивиадом. Вот только встретила она его брата-близнеца Хореса…
Кого же любит Тимандра? И кому из двух братьев станет верной спутницей до последнего дня его жизни?
Это вторая книга из серии «Храм Афродиты».
Сборник эротических романов и рассказов:
Лифт: Двое застряли в лифте. Она тайно влюблена в своего попутчика, но уверена в том, что он не заинтересован в девушках…
Император: Мужчин пугает первая настоящая любовь. Что уж говорить, когда чувства проснулись вдруг к нескладному мальчишке… Хотя погодите-ка… Он – девушка?!?!?
Пианист: Короткая история о молодом пианисте и его преподавательнице.
Моя Аврора: На маскараде принц спасает девушку. Не раскрывая своей личности, он помогает ей разобраться с проблемой.
Что делать, если тебя, утончённую английскую аристократку, принимают за дочь простого лесника и увозят в холодное высокогорье? Отчаянный шотландский лэрд вбил себе в голову, что для спасения клана обязан жениться на мне. Но что будет, когда недоразумение выяснится?