Обложка | Описание | Ссылки |
---|---|---|
![]() |
Ecstasy
Автор: Jordan Nicole Серия: Notorious Having watched her mother languish away for a lost love, Raven Kendrick vows never to surrender her heart. But when her life erupts in scandal, she is forced to accept a marriage proposal from the wickedly sensuous owner of London's most notorious gaming hell. Though fiercely drawn to her enigmatic rescuer, Raven battles to resist her husband, whose sensuous caresses promise ecstasy beyond her wildest fantasies. To save the reputation of an innocent girl nearly ruined by his brother, Kell Lasseter sacrifices his freedom to wed the dazzling debutante. Long scorned for his Irish blood and dark past, Kell cannot deny that this enchanting spitfire is unlike other society misses . . . anymore than he can quell his smoldering desire for her. Torn between loyalty to his brother and his growing feelings for his rebellious bride, Kell must somehow free Raven's reluctant heart before they can know the ecstasy of true love. Читать или скачать книгу «Ecstasy» |
|
![]() |
Edmund Bertram's Diary
Автор: Grange Amanda The retelling of Jane Austen's novel Mansfield Park from the point of view of Edmund Bertram - by the author of Mr. Knightley's Diary and Captain Wentworth' Diary. At ten years of age, Fanny Price came to live with Edmund Bertram and his family at Mansfield Park. Far from the brat Edmund expected, Fanny became his closest confidante and dearest friend. But when the fashionable Crawford siblings - Henry and Mary - come to town, they captivate the Bertram family. Henry embarks on a scandalous flirtation with Edmund's sister, who is already betrothed to another, while Edmund is enchanted by Mary's beauty and wit. But when it appears that Mary is not all she seems to be, Edmund will turn to the one woman who has always been at his side to find the happiness he deserves - Fanny. Читать или скачать книгу «Edmund Bertram's Diary» |
|
![]() |
Edmund Bertram's Diary
Автор: Grange Amanda The retelling of Jane Austen's novel Mansfield Park from the point of view of Edmund Bertram - by the author of Mr. Knightley's Diary and Captain Wentworth' Diary. At ten years of age, Fanny Price came to live with Edmund Bertram and his family at Mansfield Park. Far from the brat Edmund expected, Fanny became his closest confidante and dearest friend. But when the fashionable Crawford siblings - Henry and Mary - come to town, they captivate the Bertram family. Henry embarks on a scandalous flirtation with Edmund's sister, who is already betrothed to another, while Edmund is enchanted by Mary's beauty and wit. But when it appears that Mary is not all she seems to be, Edmund will turn to the one woman who has always been at his side to find the happiness he deserves - Fanny. Читать или скачать книгу «Edmund Bertram's Diary» |
|
![]() |
El corazón de una Bridgerton
Автор: Quinn Julia Michael ha heredado de su primo John el título de conde de Kilmartin, el prestigio, las propiedades, la fortuna… pero lo único que siempre ha deseado tener es precisamente lo que jamás podrá alcanzar. Porque Michael está secretamente enamorado de Francesca Bridgerton, la viuda de John, que durante años lo ha querido como a un amigo, como a un fiel confidente. Ahora Michael tiene que escapar de la tortura de su propia conciencia, del sentimiento diario de estar traicionando a su primo, el hombre que más quería en el mundo. Su muerte le ha proporcionado riqueza, posición, y se niega a aceptar que también sea la puerta al amor de su vida. Cuando regresa de su voluntario exilio en la India, Michael descubre que la atracción por Francesca no ha hecho sino crecer con el tiempo. Ella tiene que decidir ahora si está dispuesta a reiniciar su vida, buscar un nuevo amor… ¿será capaz de descubrir que siempre lo ha tenido a su lado? Читать или скачать книгу «El corazón de una Bridgerton» |
|
![]() |
El Diario Secreto De La Señorita Miranda Cheever
Автор: Quinn Julia A la edad de diez años, Miranda Cheever no mostraba indicios de Gran Belleza. E incluso a los diez, Miranda aprendió a aceptar las expectativas que la sociedad tenía para ella… hasta la tarde en que Nigel Belvestoke, el guapo y gallardo vizconde Turner, besó su mano solemnemente y le prometió que un día ella se convertiría en ella misma, que un día sería tan hermosa como inteligente. E incluso a los diez años, Miranda supo que lo amaría para siempre. Turner siempre ha considerado a Miranda como de la familia. Tras un desastroso matrimonio, Turner sabe que el amor que pudiera sentir lo destruyeron las infidelidades de su difunta esposa. Pero a pesar de su cinismo, Turner se sorprende a sí mismo al darse cuenta del incontrolable deseo que Miranda empieza a despertar en él. Читать или скачать книгу «El Diario Secreto De La Señorita Miranda Cheever» |
|
![]() |
El Duque de Saint Raven
Автор: Beverley Jo Ante la desesperada situación económica de su familia, Cressida Mandeville acepta la vil invitación de lord Crofton, un famoso experto en la organización de orgías en la Inglaterra de 1816. Sin embargo la joven, que no es tan inocente como parece, tiene otros planes: engañar al repugnante Crofton para recuperar la fortuna de su padre, oculta en una estatuilla erótica esculpida en un colmillo de elefante. Pero justo cuando se dirige a la abominable fiesta de lord Crofton, Cressida cae en manos de un secuestrador. Su captor no es otro que Tristan Tregallows, Duque de St. Raven, quien conoce la mala fama de Crofton y sólo quiere protegerla. Cressida finalmente le confiesa su plan y Tristan se convierte en su aliado y defensor, aunque ninguno de los dos puede prever el largo camino que les espera, ni las inesperadas trampas que les tenderá el amor. Читать или скачать книгу «El Duque de Saint Raven» |
|
![]() |
El Duque de Wyndham
Автор: Quinn Julia Jack Audley ha sido muchas cosas: salteador de caminos, soldado… y un auténtico granuja. Lo que no es, y nunca será, es un par del reino responsable de una antigua herencia que da de comer a cientos de personas. Pero cuando es reconocido como el hijo perdido de la casa de Wyndham, se acaba su vida despreocupada. Y si se demuestra que su nacimiento es legítimo, entonces se verá con un título que nunca ha deseado: duque de Wyndham. Grace Eversleigh ha pasado los últimos cinco años de su vida trabajando duramente como dama de compañía de la duquesa viuda de Wyndham. Es un trabajo nada agradecido, en el que apenas queda espacio para salir de la rutina… hasta que Jack Audley entra en su vida, un hombre que es todo sonrisas pícaras y afable encanto. Jack no es la clase de hombre que acepta un no por respuesta, y cuando Grace se encuentra en sus brazos, se convierte una mujer que lo último que desea es decir que no. Pero si es el verdadero duque, entonces Jack es el único hombre al que nunca podrá tener… Читать или скачать книгу «El Duque de Wyndham» |
|
![]() |
El Duque Y Yo
Автор: Quinn Julia Todos parecían divertirse en aquel baile que reunía a lo más selecto de la sociedad londinense. Todos, excepto ellos dos. Daphne, una hermosa joven agobiada por su madre, y Simon, el huraño nuevo duque de Hastings, tenían el mismo problema: la continua presión para que encontraran pareja. Al conocerse, se les ocurrió el plan perfecto: fingir un compromiso que los liberara de más agobios. Pero no sería sencillo, ya que el hermano de Daphne, amigo de Simon, no es fácil de engañar, ni tampoco lo son las avezadas damas de la alta sociedad. Aunque lo que complicará de verdad las cosas será la aparición de un elemento que no estaba previsto en este juego a dos bandas: el amor. Desde que fue presentada en sociedad, Daphne no tiene un momento de respiro. La culpa es de su madre, a la que adora, pero que está obsesionada con encontrarle un marido cuanto antes. Lo peor del caso es que los hombres razonablemente deseables no están interesados, y los que sí lo están son unos incansables pesados de los que tiene que librarse… incluso a golpes. Por eso acepta encantada la idea del duque de Hastings de fingir un noviazgo que ahuyente a los pretendientes. Aunque quizá también tenga algo que ver el hecho de que el joven duque comienza a resultarle cada vez más seductor. Marcado por una infancia llena de soledad y resentimiento, Simon Basset, el nuevo duque de Hastings, no quiere saber nada de la vida social de Londres ni, desde luego, de los intentos de las elegantes damas de “cazarlo” como marido para sus hijas. Cuando conoce a Daphne, cree haber encontrado el plan perfecto: un compromiso ficticio que mantenga alejadas a las pretendientes que lo agobian. Y cuando la atracción fingida comienza a convertirse en algo demasiado real, Simon deberá enfrentarse a los fantasmas del pasado que le impiden disfrutar la felicidad que el destino pone al alcance de su mano. Читать или скачать книгу «El Duque Y Yo» |
|
![]() |
El Guerrero De Medianoche
Автор: Johansen Iris Brynn es tomada como esclava contra su voluntad y entregadaa Lord Gage Dumont como botín de guerra. Él le ordena salvar la vida de su amigo herido con sus extraordinarios poderes de sanación. Una extraordinaria historia de amor y aventuras en los bosques de Gales. Читать или скачать книгу «El Guerrero De Medianoche» |
|
![]() |
El Honor De Una Dama
Автор: Small Bertrice Una joven pierde la virtud, víctima de un vil engaño. Nyssa, bella dama de honor de la reina, es sorprendida en brazos de Varian de Winter, un consumado mujeriego. En realidad, había sido narcotizada para simular su deshonra e impedir así que se convirtiese en quinta esposa de Enríque VIII. El rey, ignorando que el suceso es fruto de una conspiración, los obliga a casarse de inmediato. Contra todo pronóstico, el matrimonio resulta feliz y fecundo, pero nuevas conjuras palaciegas ponen en peligro el futuro de la pareja. Читать или скачать книгу «El Honor De Una Dama» |
|
![]() |
El Ladrón De Novias
Автор: ’Alessandro Jacquie Había sido raptada por error… ¿O se trataba del hombre que el destino le había reservado? A los veintiséis años, Samantha Briggeham sabía que sus perspectivas de casarse iban desvaneciéndose poco a poco, y se sentía complacida por ello. No tenía la intención de comprometerse con un hombre al que no amaba. Tenía un plan… el cual no incluía verse secuestrada por un jinete enmascarado. La noticia del heroico rescate de Sammie de una boda no deseada la convirtió en el tema de conversación de todo el mundillo social y a partir de entonces no dejaron de asediarla toda clase de pretendientes. Sin embargo, ella no podía olvidar al atractivo bandolero que la había raptado por error. Había en él algo que le intrigaba profundamente. ¿Quién era el famoso ladrón, autor de hazañas legendarias? Eric Landsdowne, el seductor conde de Wesley, tenía sus propios motivos para ayudar a las mujeres a escapar del triste destino de un matrimonio arreglado, y para mantener su identidad en secreto. Pero desde el momento en que rescató a Sammie supo que no podía perderla por segunda vez… Eric, el respestado conde de Wesley, se transforma algunas noches en el conocido Ladrón de Novias, admirado y temido al mismo tiempo. Es, en realidad, un hombre acosado por un tremendo sentimiento de culpa por no haber sido capaz de evitar el sufrimiento de su única hermana cuando fue obligada a contraer matrimonio con un hombre que transformó su apacible y tranquila vida en un infierno. Y, aunque liberando a otras novias de un mismo destino no puede hacer que el tiempo retroceda, sí lo ayuda a apaciguar un poco la culpa. El personaje masculino realmente es encantador. En este libro no nos encontramos con el típico seductor que parece camelar a toda la sociedad; sino, más bien, un hombre que tiene unos principios muy marcados y equilibrados… que se tambalean cuando por error secuestra a Samantha, una muchacha "despreciada" por la sociedad por no seguir los mismos intereses que las muchachas de su edad. Sammie es una mujer que no posee el talento de saber manejarse entre la gente bien, pero que, sin embargo, tiene cualidades que superan con creces las superficialidades de aquella época. Y es Eric quien es capaz de reconocer dentro de un envoltorio común, a la mujer que cambiará el resto de su vida, toda su existencia. La historia de amor que se desarrolla es cautivadora, te mantiene constántemente en vilo esperando el momento en el que Sammie descubre la verdadera identidad del hombre del que se está enamorando. Me ha gustado mucho la perseverancia de ella por conseguir ser su amante. Su anhelo por conocer la única pasión que cree que jamás volverá a sentir. Su valentía al querer enfrentarse al rechazo de la sociedad para liberar a Eric del matrimonio que les han impuesto… a pesar de desearlo con toda su alma. Su amor es tan grande… que se siente capaz incluso de dejar a su hermano (con quien mantiene una relación muy estrecha) para que él no se vea obligado a contraer matrimonio. Me hubiera gustado que la historia de Adam Straton (el magistrado) y Margaret (la hermana de Eric) hubiera tenido un poquito más de importancia. El amor y sacrificio de este hombre me ha llegado hondo. Hace ya varios años que leí este libro, y el recuerdo que tenía de él era tan bueno, que este fin de semana lo he vuelto a leer. Temía que, tras tanto tiempo, la historia no me gustara tanto… Pero no ha sido así. Читать или скачать книгу «El Ladrón De Novias» |
|
![]() |
El Ángel Negro
Автор: Hidalgo Nieves Miguel de Torres y su hermano son exiliados de España a perpetuidad, acusados de alta traición. Intentan rehacer su vida en Maracaibo pero el pirata Morgan ataca la ciudad, los captura y son vendidos como esclavos en Port Royal. Kelly Colbert viaja a Jamaica como castigo por negarse a un matrimonio pactado. En Promise, tendrá que luchar contra las normas de una sociedad basada en la tiranía. Pero sobre todo, combatirá contra la pasión que despierta en ella un arrogante esclavo español. Oveja Negra Escapando de Promise, Miguel se une a piratas franceses. Amargado y vengativo, jura hacer pagar su humillación a todos los ingleses. Y cuando el barco en el que Kelly regresa a Inglaterra cae en sus manos, encuentra la víctima propicia para dar rienda a sus más bajos instintos. El capitán de El Ángel Negro tiene dinero, poder y rencor. Pero no tiene en cuenta el amor, un arma mucho más poderosa que el odio. Читать или скачать книгу «El Ángel Negro» |
|
![]() |
El Ópalo De Sissi
Автор: Benzoni Juliette Tercer volumen de la apasionante serie Las joyas del Templo, iniciada con La Estrella Azul y seguida de La rosa de York. En esta serie, Aldo Morosini, príncipe veneciano y anticuario, ha recibido de un misterioso personaje, apodado el Cojo de Varsovia, el encargo de recuperar las cuatro piedras sustraídas del pectoral del Sumo Sacerdote del Templo de Jerusalén. En esta tercera parte, El Ópalo de Sissi, la búsqueda transcurre entre Viena y los Alpes Suizos, en una trama histórica plagada de misterios, suspense, traiciones y romances. Читать или скачать книгу «El Ópalo De Sissi» |
|
![]() |
El Primer Beso
Автор: Quinn Julia Ecos de la Sociedad de Lady Whistledown, mayo 1816. Un huidizo cazador de fortunas es cautivado por la debutante más deseada de la temporada… y debe demostrar que está decidido a robar el corazón de la dama, sin su dote. Peter Thompson hizo una promesa lecho de muerte a su mejor amigo: que debía velar por su hermana menor. Pero cuando este condecorado soldado finalmente conoce a la señorita Matilde Howard, descubre que sus sentimientos son cualquier cosa menos fraternos. Читать или скачать книгу «El Primer Beso» |
|
![]() |
El Prisionero Enmascarado
Автор: Benzoni Juliette A la muerte de su esposo en duelo con François de Beaufort, Sylvie, duquesa de Fontsomme, jura no volver a ver nunca a éste y se retira a las propiedades de su familia a criar a su hija 1tilarie y al pequeño Philippe, el secreto de cuyo nacimiento guarda celosamente. Entre los amigos que la visitan está Nicolas Fouquet, que se ha convertido en superintendente de las Finanzas del reino.Es entonces cuando el joven rey Luis XIV, que no olvida, ordena a Sylvie que se incorpore a la corte en Saint-Jean-de-Luz: va a casarse con la infanta Marie-Thérése y ella debe formar parte de las damas de la nueva reina. Durante las fiestas de celebración de la boda tiene la oportunidad de sacar de una situación comprometida a un mosquetero enamorado pero pobre, y ello le vale la amistad de D`Artagnan.. .De nuevo en París, no puede evitar a Beaufort, que parece haber recuperado el favor real, y que también ha trabado amistad con el superintendente. La ayuda de ambos resultará inestimable al sobrevenir un peligro que amenaza la vida del pequeño Philippe. Para colmo, Fouquet cae en desgracia, y el vengativo ministro Colbert se dedica a perseguir a los amigos del vencido.El peso de los secretos de Estado se hace sentir de nuevo. ¿Guardará el último de ellos una esperanza de felicidad para Sylvie? Читать или скачать книгу «El Prisionero Enmascarado» |
|
![]() |
El Rey De Les Halles
Автор: Benzoni Juliette Una niña de cuatro años vaga por el bosque de Anet. Su nombre es SyIvie de rey de Valaines y su familia acaba de ser asesinada, tal vez por orden del cardenal Richelieu para recuperar eiertas cartas comprometedoras.Un muchacho de diez años la recoge y la pone a salvo. Se Ilama François de Borbón Vendôme, príncipe de Martigues.Criada entre los Vendóme, Sylvie se convertirá en doncella de honor de la reina Ana de Austria y será amiga de Mdemoiselle de Hautefort, eon quien campartirá el peligroso secreto del nacimiento del Futuro rey. Ella misma, a los quince años, habrá de enfrentarse a los temibles poderes Luis XIII, del cardenal Richelieu y del misteriosó asesino de su madre.Obligada a casarse con el abúlico y complaciente La Ferriére, y tras un encuentro terrible con el hombre al que llaman el «verdugo del cardenal, logra escapar y como en otro tiempo, encuentra a François en su camino.Pero en adelante será preciso volver a ocultarse, ya que los enemigos de la joven no descansan. François, por su parte, piensa únicamente en el odio que le inspira Mazaríno, un odio que hará de él uno de los jefes de la resistencia, conocida por el pueblo entusiasta como el rey de Les Halles ».Juliette Benzoni es una de las escritoras más populares de Francia y autora de una cincuentena de libros. Se han vendido alrededor de cincuenta millones de ejemplares de ellos, traducidos a casi todos los idiomas. Читать или скачать книгу «El Rey De Les Halles» |
|
![]() |
El Rubí De Juana La Loca
Автор: Benzoni Juliette Cuarto volumen de la serie Las Joyas del Templo, precedida por La Estrella Azul, La Rosa de York y El Ópalo de Sissi. En esta serie, Aldo Morosini, príncipe veneciano y anticuario, ha recibido de un misterioso personaje apodado el Cojo de Varsovia el encargo de recuperar las cuatro piedras sustraídas del pectoral del Sumo Sacerdote del Templo de Jerusalén. En esta cuarta parte, El Rubí de Juana la Loca, la búsqueda transcurre en Madrid (Aldo se aloja en el hotel Ritz), Venecia, Praga, un castillo en Bohemia y Zúrich, en una trama histórica plagada de misterios, suspense, traiciones y romances. Читать или скачать книгу «El Rubí De Juana La Loca» |
|
![]() |
El rumor de un escándalo
Автор: Cornick Nicola Solo hace falta un escandaloso rumor para arruinar una reputación… Lady Joanna Ware es la favorita de la sociedad, una anfitriona que ha dejado atrás su infeliz matrimonio con un mujeriego… hasta que su difunto esposo la deja al cuidado de su hija ilegítima fruto de sus escarceos amoroso… Alexander, Lord Grant, es un explorador laureado como un héroe y aventurero. Desdeña a la sociedad y no quiere tener lazos familiares… hasta que su mejor amigo le deja al cuidado de su hija ilegítima… Joanna y Alex discrepan nada más conocerse, así pues, ¿cómo van a comportarse de un modo lo bastante civilizado como para aunar fuerzas y recatar a la niña huérfana? Salvar a Nina les llevará de los rutilantes salones y bailes del Londres de la regencia a las gélidas y áridas tierras del Polo Norte y les pondrá a prueba a ellos mismos y a sus emociones. ¿Qué pasará cuando su amarga hostilidad se convierta en un deseo apasionado? Cuidado con las mujeres escandalosas Читать или скачать книгу «El rumor de un escándalo» |
|
![]() |
El Sabor de la Tentación
Автор: Laurens Stephanie Jonas Tallent, emparentado con los célebres Cynster, es apuesto, rico y de buena familia, y se dedica a disfrutar de la vida. Juega a las cartas hasta el amanecer y coquetea con las damas más deseadas de la sociedad londinense. Cuando empieza a sentirse inquieto y aburrido por tanta frivolidad, se ve obligado a tomar las riendas de la hacienda familiar en el Devon rural. Una de sus primeras decisiones es contratar un nuevo encargado para la posada de su propiedad, pero descubre que hay poca gente dispuesta a vivir en un lugar tan pequeño y tranquilo. Es entonces cuando Emily Beauregard, una refinada dama venida a menos, solicita el puesto. Jonas cree que las damas, en especial las que son tan atractivas como Emily, deben estar en los salones de baile o en los dormitorios, no en las posadas. Sin embargo, no tiene alternativa, y de mala gana permite que la joven demuestre su valía. Pero Emily guarda un secreto. No ha llegado a Devon impulsada sólo por la necesidad de mantener a sus hermanos, sino que la anima un objetivo muy concreto y ambicioso… Читать или скачать книгу «El Sabor de la Tentación» |
|
![]() |
El señor de la medianoche
Автор: Kinsale Laura Una vez fue el Seigneur de Minuit, el señor de la medianoche, un hombre al margen de la ley, un aventurero que imponía su ley y su justicia en los caminos de Inglaterra. Una vida peligrosa y heroica de la que tuvo que alejarse por la traición de una mujer. Ahora S.T. Maitland vive exiliado en un castillo francés en ruinas, apartado de todo y de todos. Hace tres años que cerró la puerta a un pasado que, sin embargo, la joven Leigh Strachan quiere hacerle revivir a su pesar. Por ella, que ha perdido todo cuanto amaba y solo piensa en vengarse, tal vez sea capaz de hacerlo. Читать или скачать книгу «El señor de la medianoche» |
Я — баронесса Ксанелия Веймар. И, кажется, что помимо обладания Силой, у меня имеется талант попадать в одну неприятность за другой. Иначе как объяснить, что невинная прогулка в курортном городке закончилась в допросной управления магического сыска? А после ко мне приставили няньку-сторожа привлекательной внешности, но мерзкого нрава, к тому же имеющего на меня свои планы. О да, ещё одна маленькая деталь — всё это свалилось на меня буквально накануне собственной свадьбы… И что прикажете мне со всем этим делать?
В оформлении обложки использованы фото со стока shutterstock.
Светомира — дочь правителя лесных земель. Она жила беспечной жизнью и не знала бед, пока отец не навязал ей ненавистного жениха. Не согласившись с его решением, Светомира хотела сбежать со своим любимым на край света. Вот только любимый погиб, а сама она едва не стала жертвой на алтаре черной ведьмы. Что могло быть хуже? Только оказаться пленницей безжалостного чужака. Он винит ее в смерти своей невесты и хочет отдать ее в руки палачу.
Нет, Вначале-то всё шло почти неплохо. Целых девять месяцев я спокойно плескался в животе у матери и ни о чём не подозревал.
Но тут вдруг началось.
Сначала какая-то Встряска. Дальше Вообще что-то невообразимое (а воображение у меня тогда, действительно, было плохо развито). И затем я почувствовал, что мир вокруг меня изменился. И изменился, надо заметить, не в лучшую сторону.
А потом я ощутил лёгкий удар пониже спины - первый удар судьбы в моей жизни. И было это так неожиданно и так унизительно, что я непременно заревел.
Так вот всё и началось. Как сейчас помню.
Но жизнь подложила мне ещё одну свинью. Мало того, что я родился, так меня ещё угораздило родиться мальчиком. Ну и что тут такого, спрашиваете? Вам непонятно! Вот смотрите.
Говорят, каждый человек - должник от рождения и всю свою жизнь этот долг возвращает. К примеру, мужчине полагается построить дом, посадить дерево и воспроизвести свой дубликат. Ну а женщина вроде как поддерживает тыловое обеспечение в этих его благородных начинаниях. Ну и не только тыловое.
Но это всё так, общественное мнение, сформированное в ходе тысячелетий исторического процесса. Фигня, в общем. Ведь в придачу7 к этому сам человек тоже начинает для себя выдумывать жизненные цели. Захватить мир, там, или создать произведение искусства. А может - просто, прожить жизнь так, чтобы не было мучительно больно... Короче, вы поняли.
И всё же эти перечни действий носят скорее рекомендательный характер. Во всяком случае, если я не посажу дерево, меня вряд ли расстреляют. Но помимо этого есть и ещё один невыплаченный долг, причём выплачивают его, как правило, только мужнины.
Считается, что нашему государству наплевать на простых граждан. Вообще, страшно далеки от народа все эти публичные деятели. Но вы заблуждаетесь, друзья! В жизни каждой особи мужского пола наступает момент, когда родина даёт понять: она о тебе не забыла! Ты нужен ей!
Так вот, родившись мальчиком, я автоматически взял на себя дополнительные долговые обязательства. Кредитором выступала Российская Федерация. Тогда, правда, её ещё не существовало. Но это не являлось проблемой. Был бы должник, а уж кому отдать долг - найдётся.
1-4/156 < >
День этот все ждали с нетерпением. Нет, никто особенно не горел желанием присягнуть на верность отчизне. Просто следом за присягой маячило обещанное городское увольнение на все выходные. И все ждали этого увольнения, а присяга воспринималась как предшествующая ему формальность.
Всю неделю перед присягой велась практически непрерывная строевая подготовка. Руководил процессом лично майор Гой. На плац вытащили колонки и микрофон, в который Гой подавал команды. В теньке встали два барабанщика. Сзади поставили две канистры с водой - утолить жажду в перерыве. И вот сразу после завтрака и до самого обеда мы каждый день дружно репетировали проход по плацу торжественным маршем.
Наконец наступил этот знаменательный день. Подъём и завтрак перенесли на два часа раньше. Сразу’ после завтрака мы всем скопом отправились получать автоматы. А затем, вооружившиеся, выстроились перед плацем. А часть уже наполнялась гражданскими лицами. Толпы родственников в разноцветной одежде, которую немного странно было видеть после армейской «флоры», брели к плацу.
Вскоре и подготовленные к принятию присяги войска тоже проследовали на плац. Всё было готово. Солдаты на месте. Родственники на месте. Приглашённые гости на месте. На месте майор Гой, начальник штаба и офицеры, руководящие принятием присяги. Не хватало одного. Комбрига.
И вот на дорожке к плацу показалась шарообразная фигура.
- Бригада, равняйсь! - рявкнул начальник штаба. - Смирно! Равнение налево!
Солдаты бросили левую руку на цевьё автомата и повернули головы. Оркестр заиграл приветственный марш. Начальник штаба взял под козырёк, повернулся на девяносто градусов и походкой робокопа направился на доклад к комбригу.
В это время с левой стороны на плац вкатился живот. По мере приближения живота к рядам войск солдаты заметили, что снизу’ из него торчат ножки, а сверху’ выросла голова. А вся эта конструкция вместе была командиром части. Однако никто не удивился таким внешним данным комбрига. Потому’ что ему следовало оправдать свою фамилию. Если бы командир бригады полковник Толстый был худым, это могло вызвать у солдат когнитивный диссонанс. Когнитивный диссонанс, в свою очередь, мог включить солдатское мышление. А думать солдату’ не положено. Поэтому’ полковник Толстый толстый.
Начальник штаба доложился. Полковник Толстый нас поприветствовал и поздравил. Знамённая группа притащила боевое знамя части. И мы торжественным маршем отправились принимать присягу. Ну, приняли, конечно. Вернулись на свои места. И начали слушать поздравления.
Приоритетное право было у комбрига. Поэтому’ первым делом мы выслушали чудовищный по своей бессвязности поток слов, из которых интуитивно можно было составить речь. Затем к делу’ подключился отец Дмитрий - внештатный священник части и штатный - близлежащей церкви. Отец Дмитрий умел говорить складно и красиво. А ещё он умел говорить не переставая. Поэтому,зная по беседам в клубе эту’ его способность, мы собрались с силами и приготовились стоять ещё как минимум полчаса. Однако священник пожалел солдат и ограничился лишь общими поздравлениями, не вдаваясь в подробности. Далее свой вклад внесли представители местной администрации. Следом мы услышали произнесённый бесцветным голосом набор шаблонных фраз. Это в принудительном порядке выступил представитель отслуживших полгода срочников. Потом на сцену’ поднялась одна из солдатских матерей. И если офицерский состав желал нам отслужить честно и достойно, то она оказалась более искренней и пожелала отслужить нам поскорее. Затем слово, наконец, вновь взял Толстый. Он также бессвязно обрисовал родителям процедуру ухода их детей в городское увольнение, иные технические моменты и детали, после чего мы, наконец, услышали
долгожданное:
- Разойдись!
И плац немедленно наполнился людьми. Родители кинулись со своих мест искать сыновей. Солдаты в поисках знакомых лиц отправились им навстречу. В сложившейся неразберихе я только через несколько минут сумел найти
своих.
Толпы срочников и их родителей принялись бродить по территории части. Но недолго, поскольку' вскоре началась выдача увольняшек. И не прошло и получаса, как мы уже, сдав автоматы, выходили за ворота КПП и садились на автобус - чтобы не возвращаться сюда до воскресенья.
а остальные - по пятьдесят тысяч, чем если все вместе будут зарабатывать по двадцать на брата. Это, конечно, справедливо, но двадцать меньше, чем пятьдесят.
- Рафаилов, опять ты здесь! А ну пошли за мной! - старший прапорщик Передрий вырос за моей спиной и посмотрел на дежурного суровым взглядом. Срочник принялся с серьёзным видом набивать ключом морзянку, а я отправился за своим начальником, поймав себя на мысли о том, что хочу поскорее Выбраться из мира, где Есе получают на завтрак перловку в мир, где кто-то ужинает в ресторанах, а кто-то варит пельмени. Пельмени, знаете ли, хоть и не бифштекс, но повкуснее перловки будут.
Самым лютым нашим дедом был, безусловно, Жека Медведев, или просто Медведь. По слухам - хотя мы в них слабо верили - когда-то Медведев был отличным парнем, весёлым и приятным в общении. А потом на нём погладили белугу.
Белугой на армейском сленге именуется зимнее нательное бельё. Что-то вроде пижамы. И вот как-то раз, когда я ещё даже не получал повестку в военкомат, Медведева загнали в бытовку его предшественники, нагрели утюг и стали им ездить ему по спине. Ожоги на спине через какое-то Бремя зажили. А мозг, похоже, так и остался частично обожжён.
С тех пор у Медведя начались приступы невменяемости. Глаза его в такие минуты становились стеклянными, и в них не читалось ни одной мысли. Единственное, что в них плавало, - холодная злоба и ярость.
А действия напоминали игру трёхлетнего ребёнка. Как-то раз он подошёл к урне и начал беспорядочно выкидывать из неё всё содержимое, заявив, что там должна быть бутылка. Из ведра вылетали и двухлитровые от колы, и литровые от «Фанты», и поллитровые от «Спрайта», но они его не устраивали. В конце концов, он всё раскидал, заставил нас собирать и удалился.
Ночные развлечения Медведева тоже носили элемент безумия. Однажды он где-то раздобыл игрушечный пистолет-воздушку. Выглядел он, впрочем, как настоящий ПМ. И вот он принялся бродить по взлётке, решая, кого Выбрать своей жертвой.
Моя кровать располагалась как раз возле центрального прохода, да ещё и первой по ходу движения. Так что долго искать не пришлось.
Я почувствовал, как кто-то со всей дури двинул мне по почкам. Перевернулся. Мне в морду упёрся пистолет, а на заднем плане блеснули бешеные глазки Медведя.
- Ты терпила! - заявил он. - Теперь это будет твоё имя.
Я попробовал возразить. Последовала серия ударов по корпусу.
- Сука, я те ща башку прострелю! С сегодняшнего дня тя зовут терпила. Понял?
Я молчал.
Последовала новая серия ударов.
- Понял?
- Понял.
- Как тебя зовут?
- Саня.
Очередная серия.
- Как тебя зовут?
Молчание.
Сила ударов возросла. Частота увеличилась. Область мозга, отвечающая за боль, вступила в дискуссию с участком, содержащим чувство собственного достоинства. Её аргументы с каждым разом становились всё сильнее, поэтому’ вскоре чувство собственного достоинства признало своё поражение в споре.
- Как тебя зовут? - повторил Медведь.
- Терпила, - еле слышно отозвался я.
- Не слышу!
Я повторил.
- Громче!
Я прибавил уровень звука.
- Ещё громче, сука! - потребовал Медведев и для верности ещё пару раз мне двинул.
Добившись, чтобы мой ответ услышала вся казарма, он наставил на меня воздушку и приказал:
- Вставай.
Встав напротив меня с пистолетом на вытянутых руках. Медведь начал меня допрашивать.
- Сколько раз ты подтянулся сегодня на зарядке?
- Десять, - соврал я.
- Какой вес ты выжал?
- Шесть тысяч триста пятьдесят Ньютонов, - вспомнил я физику’.
- Отныне у тебя будет новое погоняло. Теперь тебя будут звать Ньютон.
Я охотно согласился. Лучше зваться именем учёного, чем...
- Как тебя теперь зовут?
- Ньютон! - отрекомендовался я.
- А как твоё старое погоняло?
Блин.
- Терпила, - вновь заткнул я собственную гордость.
- Твоё новое погоняло?
- Ньютон.
- А теперь соедини старое и новое вместе! - пришла Медведеву гениальная мысль.
На его лице впервые вместо тупого бешенства появилась эмоция. А именно - улыбка.
- Терпила Ньютон! - произнёс я и, несмотря ни на что, тоже не сдержал улыбки. А потом и смеха. Ну, если уж я в такой ситуации готов посмеяться над собой, значит всё не так плохо.
А Медведь зарядил пистолет и сменил тему’ допроса.
- Сколько денег ты мне должен? - грозно спросил он, вновь наставив на меня оружие.
- Шесть тысяч триста пятьдесят долларов!
Диалог принимал юмористический оборот.
- Когда ты мне их отдашь?
- Когда ограблю банк.
- У тебя есть родственники?
- Да. У меня есть брат.
- Где он?
- Сидит в тюрьме.
- За что его посадили?
- За ограбление банка.
- Какой банк он ограбил?
- Северный.
- Это была его миссия?
-Да-
- Какая твоя миссия?
- Грабить банки.
- У вас общая миссия?
- Да. Мы делаем одно дело.
- Какой банк ты должен ограбить?
- Южный.
- Почему не Северный?
-Там нет денег. Его уже ограбили.
- Где деньги?
- В надёжном месте.
- На кого ты работаешь?
- На узел связи.
- Это название вашей банды?
- Нет. Это её образ жизни.
- Кто главарь вашей банды?
- Эта фамилия слишком известна, чтобы её называть.
- Ты его боишься?
- Да. Он может меня убить.
- Я тоже могу тебя убить. Причём гораздо раньше.
-Мм... Да?
- Не сомневайся.
- Блин.
-Ага.
- Ну хорошо. Его зовут Евген. Это всё, что я о нём знаю. Он страшный человек.
- Кто ещё в вашей банде?
- Наёмный убийца.
- Как его зовут?
- Крыл.
- Что он делает?
- Убивает.
- Кого?
- Всех.
- Всех людей?
- И не только людей. Он мучает животных. Давит насекомых. Уничтожает растения. Он разрушает дома. Ломает технику* Портит мебель. Сжигает книги. Съедает пищу* Выпивает коньяк. Закуривает сигару. И ложится спать.
- Это всё, чем он занимается?
- Да. Так проходит его обычный день.
- Кто ещё входит в вашу банду.
- Мешок.
- Кто он?
- Я не знаю. Я видел его всего четыре раза. Но думаю, что он серый кардинал.
- За что он получил такое погоняло?
- Он потрошит людей как мешки. Сам видел.
- Понятно. Кто ваш бухгалтер?
- Вася.
- Вася?
- Конечно Вася. Но это не настоящее его имя. На самом деле его зовут Ледышка.
- Почему его так назвали?
- За его хладнокровие.
- У него холодная кровь?
- Очень. Когда я с ним здороваюсь, надеваю перчатку:
- Я знаю, что в вашей банде есть шестёрка. Кто это?
- Это Абро.
- Что он делает?
- Всё, что скажет ему Евген.
- То есть если Евген скажет ему- с девятого этажа прыгать, он будет прыгать?
- Да. Он делает это по воскресеньям.
- Чем он занимается в другие дни?
- Прыгает с третьего этажа.
- Зачем?
- Тренируется.
- Кто ещё есть в вашей банде?
- Прокажённый.
- Где он?
- В реанимации. Я никогда его не видел. Его хотела прикончить конкурирующая банда. И им это почти удалось.
- Что помешало?
- Совесть.
- Совесть? Что это такое?
- Я не знаю.
- Очевидно, это новый вид оружия?
- Возможно.
- Где оно хранится? В оружейке?
- Нет. Его нет на территории части. Российская Армия вообще его не имеет. Им владеет только один человек.
-Кто?
- Наш крёстный отец.
- Кто он?
- Майор Александров. Прозвище - Иваныч.
- Он страшный человек?
- Нет, нестрашный.
- Но вы его боитесь?
-Нет.
- Почему же вы ему подчиняетесь?
- Мы его уважаем.
- Что это значит?
- Я не могу тебе этого объяснить. Ты не поймёшь.
- Я узнал от тебя всё, что хотел. Теперь ты мне больше не нужен. Прощай!
С этими словами Медведев делал мне в голову холостой выстрел, я картинно падал и в душе радовался, потому7 что наконец-то мог лечь спать. Не вечным сном, но хотя бы до подъёма.
100-101 / 156 < >
Вопрос «А вдруг завтра Война?» в Вооружённых силах совсем не абстрактный, а самый что ни на есть реальный. Для этого создана целая мобилизационная группа под руководством заместителя начальника штаба, подробно прорабатывающая порядок действий при введении военного положения. А для того, чтобы к объявлению войны был готов и личный состав, каждый год проводится тренировка по мобилизации и оповещению.
Всё начинается с передачи сигнала боевого управления. Это комбинация цифр и кодовое слово. Кто придумывает эти слова, я не знаю, но человек этот явно не лишён гениальности. Слова эти великолепны в своей абсурдности. Их, как правило, не существует, но звучат они как обычные слова. Как объяснял начальник узла связи, это результат синтеза двух слов. Скажем, взяли «март», взяли «апрель» - получили мартель. Так были получены стендовик, вислятка, олевск, ленивый и даже виброштык. А между тем, один такой вот алеурометр может поднять в воздух целую эскадрилью и отправить бомбить другую страну.
А сигнал о начале и окончании учений звучал, кажется, как «неважный эпилог» или как «осторожный победитель». При получении такого сигнала дежурный по бригаде оповещал все подразделения об объявлении общей тревоги и степени готовности. Степень готовности определяла необходимость получения оружия и выдвижения из пункта постоянной дислокации с открытием запасного командного пункта.
Все роли были заранее расписаны. Дневальные охраняют подразделение, дежурный выдаёт оружие, связисты бегут на посты, местные призывники едут на оповещение командного состава согласно маршрутам, водители выводят сбои аппаратные из боксов, а остальной контингент дружно опустошает оружейку, тащит всё на себе в парк и грузит в машины. Ящики с автоматами и патронами с трудом утаскивали на себе шесть крепких парней, поэтому все с нетерпением ждали, когда же учения закончатся.
Я же, наоборот, был очень доволен - меня записали основным посыльным по одному из маршрутов оповещения. Поэтому я, поднявшись по тревоге, не получая автомата, в каске и с вещмешком выдвинулся к штабу. Мимо меня из учебной роты пробежало зелёное резиновое чудовище. Это был солдат, отвечающий за радиационную защиту и облачённый в общевойсковой защитный комплект и противогаз. Он, распугивая окружающих и вселяя ужас в сердца тех, кому’ попадался на глаза, двигался в том же направлении, что и я - докладываться дежурному’ по бригаде. Я мысленно пожалел дежурного: увидеть такое исчадие ада в пять часов утра - удовольствие сомнительное.
Впрочем дежурным в тот день был майор Гой, И УДИВИТЬ его чем-то было сложно. Когда я ему доложился, он заявил:
- Боец, я когда жене в любви признаюсь, я громче говорю!
Я повторит сбой рапорт громче, чем признание жене майора Гоя, после чего загрузился в автобус и, как в студенческие годы - заснув головой на стекле, -отправился в родные края.
Когда утренняя публика, спешащая на работу, увидела выскочивших из зелёного автобуса парней в касках и бушлатах, послышались Возгласы «Война началась’», а мы тем Бременем побежали к одной из многоэтажек, в квартирах которой базировались офицеры нашей части. Перебудив всех их родственников, а заодно и ещё полподъезда, мы обнаружили, что все и без нас давно уехали в часть, получив сигнал по автоматическому телефонному’ оповещению, записанный голосом старшего прапорщика Передрия, и двинулись обратно в часть помогать таскать вытащенные в парк ящики с боеприпасами.
Серия учебных тревог спустя неделю закончилась, а у меня в памяти до самого дембеля оставались приятные воспоминания об открывшей мне дверь дочке комбата в домашнем платьице...
141-144 / 156 < >
Сергей Горянский убил моего отца и теперь у меня есть все доказательства. И я хочу не просто посадить его в тюрьму, а уничтожить его бизнес, пустить по миру его семью и смотреть, как он страдает. Да, убить его слишком просто, он этого не заслуживает. А начну я, пожалуй, с его дочери, которая вряд ли что-то знает о делишках своего отца, но меня это не остановит. Только вот хрупкая и загадочная Тася рушит все мои планы мести… Содержит нецензурную брань.
Спасаясь от пожизненного заключения Линелла вынуждена пойти на сделку - свобода в обмен на замужество. Теперь она жена босса магической мафии - таинственного мистера Никто. Но вот беда: она понятия не имеет, как выглядит ее муж. Во время свадебного обряда ей завязывают глаза, а первая брачная ночь проходит в полной темноте. Как будто этого мало, ей угрожает маг-полиция и требует сдать мужа. Но как найти человека, о котором наверняка знаешь только одно - у его поцелуя мятный привкус. Целовать всех подозреваемых? Но хуже всего то, что чем больше Линелла узнает мужа, тем меньше хочет развода.
Во времена, когда магия превратилась в проклятие, страх становится вечным спутником тех, в ком есть хоть крупица дара. Но лишь чудо может помочь графу Халенгвоту и судьба уготовила эту участь мне. Нелепая случайность и слишком длинный язык поставили на кон жизни близких людей. И вот я, Ариадна Ристварт, наследная баронесса, под покровом ночи еду в логово «чудовища», что бы встретить утро уже графиней. Если бы я только знала как изменит меня этот брак всего за полгода, как мало останется от маленькой, смелой и гордой меня в замке, где основной закон — слово «хозяина». Но что остается мне? Когда нельзя верить своим глазам, они лгут, нельзя верить чужим словам, они ведут к погибели. Можно и нужно верить только собственному сердцу, оно не подведёт. Ведь самое страшное, что может случиться, это потерять себя. Или я ещё чего-то не знаю?
Когда где-то не могут справиться с проблемой своими силами, они, как правило, приглашают человека со стороны, чтобы тот им помог. В быту такого обычно называют консультантом, а вот в мировых масштабах, да ещё с магией, — это Избранный.
Елена оказалась как раз таковой: призванной в магический мир для помощи. Только вот магии её никто обучать не собирается, команду красавчиков-помощников зажали, как последнюю краюху, а на геройские подвиги не пускают. Вместо этого — учись, дева, этикету, вышивать, танцевать мазурку и вести трёхчасовые беседы про погоду. Ну, а принца, оказывается, вообще нужно (вконец обнаглели!) женить на другой!
А на справедливые возмущения и скандалы с требованиями дали пинка под зад и вернули домой. Мерзавцы!
Совсем нуждающиеся миры зажрались!
И Избранной, которая оказалось ненужной, только и остаётся, что злиться и ненавидеть всех… или переосмыслить свою жизнь.
Любовь обратит во тьму даже святого.
Отец Сандор ещё не знает, чем закончится его визит в поместье благородной семьи Блэров. Леди Лилиан понятия не имеет, что спокойные дни сочтены, а её мать будет до конца жизни корить себя за ту злосчастную исповедь.
Удавка на шее затягивается всё туже с каждым днём. Что возьмёт верх — Божья благодать или безумие?
Отец Тимандры погиб в безднах знаменитого критского лабиринта, где он искал сокровища древних царей. Одной радостью жива девушка – служить в храме Великой Богини. Однако во время посвящения ей открылась страшная тайна: верховный жрец и его любовник Сардор намерены заставить критян поклоняться Молоху, который требует человеческих жертв.
Тимандра изобличила их, но теперь должна бежать с Крита. Мореходы продают ее в портовый бордель. Идомену – так теперь называли Тимандру – спас красавец Алкивиад. На застежке его плаща отчеканено изображение Эроса с мечом – и этот меч смертельной любовью поразил Идомену-Тимандру. Отныне что бы она ни делала: встречалась с мужчинами, помогала грабителям обирать простодушных горожан, училась в школе в школе гетер, изобличала лесбиянок-убийц, вела бурную жизнь куртизанки, – она мечтала лишь о новой встрече с Алкивиадом. Вот только встретила она его брата-близнеца Хореса…
Кого же любит Тимандра? И кому из двух братьев станет верной спутницей до последнего дня его жизни?
Это вторая книга из серии «Храм Афродиты».
Сборник эротических романов и рассказов:
Лифт: Двое застряли в лифте. Она тайно влюблена в своего попутчика, но уверена в том, что он не заинтересован в девушках…
Император: Мужчин пугает первая настоящая любовь. Что уж говорить, когда чувства проснулись вдруг к нескладному мальчишке… Хотя погодите-ка… Он – девушка?!?!?
Пианист: Короткая история о молодом пианисте и его преподавательнице.
Моя Аврора: На маскараде принц спасает девушку. Не раскрывая своей личности, он помогает ей разобраться с проблемой.
Что делать, если тебя, утончённую английскую аристократку, принимают за дочь простого лесника и увозят в холодное высокогорье? Отчаянный шотландский лэрд вбил себе в голову, что для спасения клана обязан жениться на мне. Но что будет, когда недоразумение выяснится?